Влияние сми на формирование мотивации изучения английского языка. Влияние сми на формирование мотивации изучения английского языка Роль англоязычных сми в обучении

Роль телепередач в обучении иностранным языкам.

Знание иностранных языков сегодня - не только культурная, но и экономическая потребность.

Потребность в быстром и эффективном овладении иноязычным общением вызвала к жизни новые формы и методы обучения.

Одним из наиболее эффективных форм обучения иностранному языку являются нетрадиционные формы уроков, которые проводятся на основе ролевых игр, организованных на основе телепередач. Овладеть коммуникативной компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого языка, дело весьма трудное. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка с использованием различных приемов работы.

Не менее важным считается приобщение школьников к культурным ценностям народа – носителя языка. В этих целях большое значение имеют телепередачи.

Их использование способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики – представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной культуры; индивидуализации обучения и развитию и мотивированности речевой деятельности обучаемых.

Еще одним достоинством телепередач является его эмоциональное воздействие на учащихся.

Использование телепередач помогает также развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и прежде всего внимания и памяти.

Во время игры, организованной на основе телепередач, в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное, его интенсивность оказывает влияние на процесс запоминания.

Интерес к телепередачам повышает интерес ребят к английскому языку, что подтверждает их очевидное стремление стать активными участниками моделируемых учителем условно-речевых ситуаций, направленных на выполнение различных грамматических упражнений коммуникативной ориентации для отработки в речи учащихся изучаемых явлений английского языка.

Таким образом, психологические особенности воздействия телепередач на учащихся способствует интенсификации учебного процесса и создает благоприятные условия для формирования коммуникативной компетенции учащихся.

Ролевые игры, основанные на телепередачах, помогают вовлечь в учебный процесс даже слабого ученика, так как в них проявляются не только знания, но и находчивость и сообразительность. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь порой оказываются более важными, чем знание предмета.

Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий – все это дает возможность учащимся свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения.

Именно такие ролевые игры учат нормам речевого общения, обеспечивают владение теми коммуникативными единицами, которые необходимы в общении.

Именно в условиях игры осуществляется в значительной мере непроизвольное запоминание. Уроки с применением ролевых игр обычно проходят живо, эмоционально, при высокой активности учащихся и в благоприятной психологической атмосфере.

Игры, организованные на основе телевизионных передач, получили в настоящее время большую популярность в силу своей эффективности. Используя такую форму обучения иностранному языку, учитель в любое время может провести контроль знаний учеников без их ведома, так как фрагменты отдельных телепередач можно использовать на всех ступенях обучения как форму скрытого контроля знаний и навыков учащихся как по одной теме, так и по блоку тем.

Ролевая игра способствует расширению сферы иноязычного общения, говорения. Это предполагает в свою очередь предварительное усвоение языкового материала в тренировочных упражнениях и развитие соответствующих навыков, которые позволят учащимся сосредоточиться на содержательной стороне высказывания.

В процессе ролевой игры, организованной на основе телепередач, происходит одновременно совершенствование и развитие навыков в использовании языкового материала, но это на данном этапе – периферийная задача, главное – это общение, мотивированное ситуацией и ролью. Поэтому ролевой игре следует отводить место на завершающем этапе работы над темой.

  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 301

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ ИНОЯЗЫЧНОМУ ОБЩЕНИЮ СТУДЕНТОВ СТАРШИХ КУРСОВ ЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ НА МАТЕРИАЛЕ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ (английский язык как второй иностранный)

1.1. Психолого-педагогическая характеристика устного иноязычного общения. ф 1.2. Психолингвистические основы обучения устному иноязычному общению.

1.3. Методическая классификация общения.

1.4. Условия обучения устному иноязычному общению с использованием материалов средств массовой информации на языковом факультете.

1.4.1. Психологовозрастные особенности развития студентов старших курсов в контексте обучения устному иноязычному общению.

1.4.2. Специфика обучения устному иноязычному общению на английском языке как втором иностранном.

1.5. СМИ как средство обучения устному иноязычному общению.

1.5.1. Общая характеристика англоязычных СМИ в сфере массовой коммуникации и процессе обучения иноязычному общению.

1.5.2. Функции СМИ и методические подходы и принципы обучения устному иноязычному общению на материале СМИ.

Выводы по главе 1.

ГЛАВА II. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ УСТНОМУ

ИНОЯЗЫЧНОМУ ОБЩЕНИЮ СТУДЕНТОВ СТАРШИХ КУРСОВ « ЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ НА МАТЕРИАЛЕ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ (английский язык как второй иностранный)

2.1. Анализ учебных пособий по работе с материалами СМИ.

2.3. Комплекс упражнений и приемов для обучения устному иноязычному общению студентов языковых факультетов на материале

2.4. Ход и результаты экспериментального обучения.

Выводы по главе II.

Рекомендованный список диссертаций

  • Совершенствование устно-речевых умений студентов старших курсов в процессе работы над аутентичными материалами периодических изданий социально-культурного содержания: немецкий язык как вторая языковая специальность 2008 год, кандидат педагогических наук Титова, Ольга Александровна

  • Тренинговые технологии обучения студентов лингвистического вуза устному иноязычному общению: английский язык 2011 год, кандидат педагогических наук Щепеткова, Евгения Александровна

  • Развитие социокультурного компонента профессиональной компетентности будущего учителя в образовательном процессе вуза: На материале интегрированного курса "Английский язык и страноведение" 2006 год, кандидат педагогических наук Костина, Екатерина Алексеевна

  • Обучение иноязычному полилогическому общению студентов лингвистических специальностей: английский язык как второй иностранный, языковый вуз 2007 год, кандидат педагогических наук Полесюк, Раиса Самойловна

  • Обучение сослагательному наклонению на коммуникативной основе с использованием аутентичных аудитивных средств на 2 курсе языкового факультета педагогического вуза: На материале англ. яз. 1998 год, кандидат педагогических наук Лисицына, Татьяна Николаевна

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Обучение устному иноязычному общению студентов старших курсов языковых факультетов на материале средств массовой информации: Английский язык как второй иностранный»

Естественная эволюция цели обучения иностранным языкам диктует необходимость обучать общению на ИЯ как специфическому виду человеческой деятельности, что предполагает качественные преобразования в методике преподавания ИЯ в вузе, поиск и внедрение новаторских форм обучения.

Реализация одной из основных функций вузовского образования -"культурообразующего и менталеформирующего предназначения" (Гершун-ский, 1998:28) способствует становлению маргинальной личности в современном мире. Маргинальная личность - это человек, живущий и сознательно участвующий в культурной жизни и традициях двух разных народов (Ера-стов, 1994:256), это человек, способный свободно контактировать с представителями иноязычного социума не только в силу достаточных языковых знаний, но и за счет владения высокой культурой общения. Позитивные процессы взаимовлияния и взаимопроникновения культур выдвигают требование к овладению ИЯ как средством межнационального общения.

Это требование подтверждается практикой обучения ИЯ в вузе. Опыт преподавания и наблюдение за образовательным процессом на факультете ро-мано-германской филологии (Белгородский государственный университет) убеждают, что выпускники вузов сталкиваются с парадоксальным явлением: владея двумя иностранными языками на достаточно высоком уровне, они часто не испытывают недостатка в лингвистических средствах, но при этом затрудняются в адекватной реализации общения на ИЯ (в частности, с представителями англоязычных стран).

Причиной указанных недостатков специального образования является тот факт, что студентов по-прежнему обучают иноязычной речи, зачастую игнорируя специфические особенности феномена общения. В то время как сфера устного иноязычного общения обладает уникальными характеристиками, без учета которых невозможно эффективное обучение.

Нельзя не отметить, что в отечественной методической школе появились исследования по изучению и поиску практических путей внедрения технологий обучения иноязычному общению (И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, А.А. Леонтьев, B.JI. Скалкин, И.Л. Бим, Е.А. Маслыко, Н.Д. Гальскова, Т.В. Асламова, С.А. Милорадов, Р.Ф. Фастовец, Э.Й. Роовет и др.). Однако, в методической литературе пока еще не разработаны вопросы обучения устному общению на втором ИЯ в условиях языкового факультета. Соответственно, потребность в прогрессивных изменениях в современном вузовском образовании, с одной стороны, и отсутствие достаточной теоретической базы для реализации продуктивного обучения устному иноязычному общению на втором И Я, с другой стороны, создают предпосылки для качественного обновления соответствующей отрасли методики.

Овладение устным иноязычным общением невозможно без использования эффективных, высоко технологичных, доступных средств обучения. Таковыми в настоящее время являются традиционные средства массовой информации (печать, радио, телевидение). Благодаря СМИ в мире формируется глобальное коммуникативное пространство, преодолеваются границы и расстояния, а информация поступает к разноязычной аудитории без посредников.

СМИ в жизни современного человека - объективная реальность, влекущая за собой уникальные возможности в сфере образования и, в частности, в области методики преподавания ИЯ в вузе. Бесспорные преимущества СМИ в процессе обучения иноязычному общению заключаются в их аутентичности, актуальности, информативной насыщенности, коммуникативной направленности, высоком потенциале для развития мировоззрения и повышения общей культуры. Создание практических моделей обучения ИЯ с использованием материалов СМИ также актуально в связи с тем, что по инициативе Российского Правительства многие вузы снабжаются современной техникой, обеспечивающей радио и телевизионную спутниковую связь.

Многие исследования подтверждают положительный эффект привлечения СМИ в обучение ИЯ. Однако, использование СМИ в образовательном процессе на языковом факультете до сих пор не осуществлялось в связи с обучением устному иноязычному общению. Большинство работ в этой области освещают проблемы овладения различными видами речевой деятельности: преимущественно, - чтением на материале иноязычной прессы (Н.В. Барышников, Г.В. Воронина, А.В. Ульянов, Д.В. Малявин, Н.А. Василевич, Р.С. Байбутрян, Е.Н. Старикова) или аудированием на базе радиоматериалов (О.Н. Гордиенко, М.В. Хорунжая), или говорением (устной речью) на основе видеоматериалов (О.Э. Михайлова, А.Н. Щукин, М.В. Баранова, И.Б. Платонова).

В настоящее время с учетом приоритетной цели в условиях языкового факультета назрела необходимость использовать традиционные СМИ в качестве средства обучения иноязычному общению. В методическом плане комплексное использование трех каналов СМИ открывает широкие возможности по совершенствованию знаний, навыков и умений обучаемых в коммуникативной практике, перспективы для вариативного комбинирования приемов, режимов, форм работы по интерпретации информации в устном иноязычном общении, что, в свою очередь, требует создания новых моделей обучения ИЯ на материале СМИ.

На наш взгляд, обучение устному иноязычному общению на английском языке как втором иностранном с использованием материалов СМИ оптимально проводить на старших курсах языкового факультета. Психологовозрастные особенности студентов на данной ступени развития благоприятствуют достижению максимально высоких результатов в практике устного общения на втором ИЯ.

Таким образом, актуальность настоящего исследования определяется:

Необходимостью теоретической разработки вопросов обучения устному иноязычному общению, в частности, на втором иностранном языке в условиях языкового факультета;

Потребностью в создании и внедрении новых продуктивных моделей обучения общению на втором ИЯ в языковом вузе с учетом различных характеристик феномена "устное общение";

Необходимостью поиска и использования эффективных средств обучения устному иноязычному общению, к которым мы относим комплексные традиционные СМИ.

Объектом исследования является процесс обучения устному общению на английском языке как втором иностранном с использованием материалов СМИ на старших курсах языковых факультетов.

Предметом исследования выступает методическая модель обучения устному иноязычному общению на материале СМИ в заданных условиях.

Цель работы заключается в создании эффективной, теоретически обоснованной и экспериментально проверенной модели обучения студентов старших курсов языкового вуза устному иноязычному общению на втором иностранном языке с использованием материалов СМИ.

В соответствии с поставленной целью выдвигается следующая гипотеза исследования: обучение устному иноязычному общению (на английском языке как втором иностранном) студентов старших курсов языковых факультетов будет более эффективным,

1) если в процессе обучения будет учитываться специфика феномена "общение", рассматриваемая с позиций различных базовых для методики наук, а овладение общением будет осуществляться в ходе формирования и совершенствования комплексных коммуникативных умений обучаемых;

2) если в качестве средства обучения будут использованы традиционные аутентичные англоязычные СМИ (печать, радио и ТВ каналы), обеспечивающие информационно-содержательный план устного общения;

3) если обучение будет осуществляться на основе специально разработанной модели, предполагающей использование комплекса упражнений и приемов, направленных на развитие коммуникативных умений обучаемых и практическое овладение устным иноязычным общением.

В соответствии с выдвинутой целью и гипотезой исследования требуется решить следующие задачи:

1) исследовать психолого-педагогические особенности общения в целях уточнения его структуры и определения комплекса коммуникативных умений обучаемых;

2) рассмотреть психолингвистическую специфику устного иноязычного общения как деятельности;

3) разработать методическую классификацию общения по типам, видам и дополнительным признакам;

4) проанализировать условия обучения: психологовозрастные особенности развития студентов старших курсов в контексте обучения устному иноязычному общению и специфику процесса овладения устным общением на втором ИЯ;

5) изучить и систематизировать данные о СМИ в сфере массовой коммуникации и образовательном процессе в языковом вузе, описать адекватные методические подходы и принципы в обучении устному общению на материале СМИ;

6) проанализировать учебные пособия по работе с иноязычными СМИ, используемые в практике обучения на языковом факультете;

7) разработать модель обучения устному иноязычному общению на втором ИЯ с использованием СМИ, определить содержание обучения в исследуемых условиях;

8) на основе предлагаемой модели обучения разработать теоретически обоснованный комплекс упражнений и приемов, направленных на совершенствование коммуникативных умений обучаемых;

9) экспериментально проверить эффективность предлагаемого комплекса упражнений и приемов.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

Изучение и анализ научной литературы в области психологии, педагогики, лингвистики, психолингвистики, теории коммуникации и методики обучения иностранным языкам в целом и по исследуемой проблеме в частности;

Анализ и обобщение опыта обучения общению на втором ИЯ в педагогическом вузе на языковом факультете;

Организованное наблюдение за практическим осуществлением устного иноязычного общения на втором ИЯ студентами старших курсов языковых факультетов;

Изучение и систематизация различных материалов (англоязычных СМИ, речевого этикета и др.), необходимых для отбора содержания обучения устному общению;

Анкетирование студентов и количественный анализ полученных результатов;

Проведение экспериментального обучения, включающего предэксперимен-тальные констатирующий и диагностирующий срезы, собственно экспериментальное обучение и постэкспериментальный итоговый срез;

Статистико-математические методы обработки количественных данных.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В обучении устному иноязычному общению студентов старших курсов языковых факультетов на материале СМИ необходимо учитывать единство трех сторон в структуре феномена общения - коммуникативной, интерактивной, перцептивной. При этом практическое овладение устным общением может происходить в процессе формирования и развития комплексных коммуникативных умений (экспрессивных/продуктивных, интерактивных, рецептивно-перцептивных) и совершенствования различных видов компетенций, обеспечивающих реализацию устного общения на ИЯ, - лингвистической, социолингвистической, дискурсивной, стратегической, социокультурной, социальной, - которые являются структурными компонентами коммуникативной компетентности.

2. Овладение устным общением на втором ИЯ в условиях языкового факультета должно осуществляться с максимальным учетом психолингвистических особенностей феномена "устное иноязычное общение" - специфических целей, мотивов, средств, способов, единиц и продуктов деятельности, отличных от особенностей, присущих феномену "речевая деятельность" на ИЯ.

3. Методическая классификация устного иноязычного общения на типы (учеб-но-имитативное, естественно-аутентичное) и виды (индивидуальное, групповое, публичное, официальное, неофициальное и др.), произведенная с учетом дополнительных признаков (симметричность - ассиметричность, афферент-ность - эфферентность и др.), должна быть основой рациональной и последовательной организации процесса обучения общению.

4. Рассматриваемые условия обучения (психологовозрастные особенности развития студентов, статус английского языка как второго иностранного и др.) обеспечивают, с одной стороны, специфику модели обучения устному иноязычному общению (цели, принципы, содержание, отбор и особая организация материалов, комплекс упражнений и приемов), с другой стороны, эффективность ее реализации в силу высоких интеллектуальных возможностей контингента обучаемых, их готовности к формированию оптимального стиля общения на ИЯ, а также благодаря имеющемуся у них опыту в коммуникативной практике на родном языке, первом иностранном и способности анализировать межкультурные различия в нормативном общении на трех языках, включая второй иностранный.

5. Аутентичные иноязычные традиционные СМИ отличаются высоким коммуникативным потенциалом и предоставляют широкие возможности для продуктивного освоения отобранного и организованного содержания обучения в сфере устного общения, то есть являются эффективным средством обучения общению. В методическом плане использование СМИ обуславливается научным ин-тегративным подходом к обучению (включающим коммуникативный, когнитивный, личностно-деятельностный, социокультурный, дифференцированный подходы) и рядом соответствующих принципов обучения общению (сознательности, наглядности, речемыслительной активности, функциональности и др.).

6. Использование специальной обучающей модели на материале англоязычных СМИ, ориентированной на развитие коммуникативных умений студентов в сфере устного общения на втором ИЯ, способствует достижению более высоких результатов в обучении на языковом факультете, так как она обеспечивает последовательную организацию практики устного общения в соответствии с тремя этапами: подготовительно-ориентировочным, коммуникативным, контрольно-оценочным.

Научная новизна исследования заключается:

В исследовании и описании психолого-педагогических, психолингвистических особенностей устного иноязычного общения;

В выявлении специфики обучения студентов старших курсов языковых факультетов устному общению на английском языке как втором иностранном;

В создании методической классификации устного иноязычного общения на типы и виды с учетом ряда дополнительных признаков;

В изучении социально-психологических функций СМИ (гносеологической, культурологической и др.) и связанных с ними возможностей использования англоязычных СМИ в процессе обучения устному иноязычному общению в условиях языкового факультета (сравнительный лингвистический анализ форм публицистического жанра, СМИ как средство наглядности и др.);

В определении содержания обучения и обосновании критериев отбора и организации необходимых материалов в целях формирования и развития коммуникативных умений студентов в сфере устного общения на английском языке как втором иностранном с использованием СМИ;

В создании теоретически обоснованной и экспериментально проверенной модели обучения устному общению на втором ИЯ студентов старших курсов языковых факультетов на материале англоязычных СМИ и определении трех этапов и соответствующих стадий формирования коммуникативных умений обучаемых.

Теоретическая значимость работы состоит:

В уточнении теоретических положений о структуре устного иноязычного общения, определении специфической роли различных видов компетенций в ходе реализации трех сторон общения, в разработке теории о комплексных коммуникативных умениях и их компонентном составе;

В проведении психолингвистического анализа устного общения как вида деятельности по спектру параметров, в уточнении содержания термина "деятельность общения" на ИЯ, в рассмотрении трех этапов реализации общения: до-коммуникативного, коммуникативного, посткоммуникативного;

В исследовании влияния коммуникативного опыта на родном языке и первом иностранном на процесс обучения устному общению на втором ИЯ;

В обосновании эффективности СМИ как средства обучения устному иноязычному общению и описании адекватных методических подходов и принципов, обуславливающих процесс обучения;

В теоретическом обосновании практических аспектов методики обучения устному общению на английском языке как втором иностранном с использованием материалов СМИ.

Практическая значимость исследования заключается в разработке комплекса упражнений и приемов на основе предлагаемой модели обучения устному иноязычному общению на втором ИЯ с использованием материалов СМИ. Предлагаемый комплекс упражнений и приемов может быть использован в дополнение к существующим комплексам упражнений коммуникативного характера при обучении студентов как языковых, так и других факультетов педагогических вузов. Результаты исследования могут быть использованы в курсе лекций по методике обучения ИЯ в вузе, на практических и семинарских занятиях, а также при создании учебных и учебно-методических пособий по использованию иноязычных СМИ и обучению устному общению на английском языке.

Апробация результатов исследования осуществлялась в выступлениях на международных научно-практических конференциях: "Концепции университетского образования в новом тысячелетии" в мае 2001 г. и "Актуальные вопросы современного университетского образования" в мае 2002 г., состоявшихся в Санкт-Петербурге в РГПУ им. А.И. Герцена; на межвузовской конференции "Глобальный мир и диалог культур" в марте 2003 г. в Санкт-Петербурге (СПбГИЭУ); на Герценовских чтениях в РГПУ им. А.И. Герцена в апреле 2003г. Материалы исследования отражены в 7 публикациях. Разработанный в настоящем исследовании комплекс упражнений и приемов проходил апробацию на V курсе факультета иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена.

Содержание работы изложено на 216 страницах основного текста и включает введение, две главы, выводы по каждой главе, заключение, список использованной литературы и приложения. В приложениях представлены вспомогательные материалы исследования (коммуникативные умения как предмет овладения в процессе обучения устному иноязычному общению); материалы обучающего эксперимента, включающие задания предэксперимен-тального и постэкспериментального срезов с подробным описанием их оценки; таблицы с данными статистической обработки результатов; образцы учебных занятий с разработанным комплексом упражнений и приемов, фрагменты специальной базы данных.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

  • Аутентичные задания как средство обучения устному иноязычному общению в языковом вузе: Английский язык, начальный этап обучения 2005 год, кандидат педагогических наук Кузнецова, Светлана Владиславовна

  • Формирование ключевых компетентностей у студентов 1 курса языкового факультета в процессе обучения иноязычному общению: На материале английского языка 2005 год, кандидат педагогических наук Волкова, Анастасия Николаевна

  • Обучение устной иноязычной речи на основе проектного подхода учащихся старших классов гимназий: На материале английского языка 2000 год, кандидат педагогических наук Деньгина, Нина Олеговна

  • Влияние общения в студенческой группе на процесс и результат учебной деятельности при изучении иностранного языка 2002 год, кандидат педагогических наук Усачева, Елена Алексеевна

  • Использование синтетической и аналитической наглядности в обучении английскому языку детей старшего дошкольного возраста 1999 год, кандидат педагогических наук Воронцова, Екатерина Анатольевна

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Линченко, Елена Викторовна

Выводы по Главе II

1. Проведенный анализ отечественных и зарубежных учебных пособий и методических разработок по работе с англоязычными материалами СМИ показал, что большинство из них ориентировано на обучение чтению и, как правило, не предусматривает практический выход на общение, что на наш взгляд не соответствует приоритетным целям современной методики преподавания ИЯ. Выявленные в ходе анализа негативные и позитивные моменты учитываются нами в дальнейшем в построении обучающей модели, определении содержания обучения, при отборе и организации материалов СМИ и разработке комплекса упражнений и приемов.

2. Рассматривая содержание обучения в заданных условиях, мы выделяем следующие его компоненты: языковые знания и навыки, специальные знания об общении в рамках межкультурной коммуникации, речевые навыки и умения во всех видах РД, комплексные коммуникативные умения в сфере устного иноязычного общения, текстовые материалы англоязычных СМИ, а также сферы, темы, ситуации, функциональные модели общения. Анализируя компоненты содержания обучения, мы определяем принципы отбора и организации материалов СМИ, квалиметрические параметры текстов в трех различных формах предъявления (пресса, ТВ, радио), последовательность работы с ними, сферы и темы общения. Так как в содержание обучения устному иноязычному общению включены функциональные модели общения из коммуникативной практики носителей языка, мы уточняем данное понятие и определяем принципы отбора и способы их организации.

3. Определив ряд требований к комплексу упражнений и приемов, мы конкретизировали принципы его построения. Комплекс упражнений разработан в соответствии с тремя этапами формирования коммуникативных умений в процессе обучения устному общению с использованием материалов СМИ. Это -подготовительно-ориентировочный, коммуникативный (с последовательным прохождением двух стадий: от учебно-имитативного к естественно-аутентичному) и контрольно-оценочный этапы. Принимая во внимание названные этапы и типы общения на занятии по ИЯ, мы предлагаем использовать следующие упражнения и приемы: предкоммуникативные упражнения, связанные с работой по материалам СМИ; условно-коммуникативные упражнения, обеспечивающие учебно-имитативное общение; коммуникативные упражнения (подготовительные, основные, завершающие), организующие естественно-аутентичное общение; а также ряд приемов, основанных на специально созданной базе данных, иллюстрирующих вариативные примеры из практики устного англоязычного общения.

4. Экспериментальная проверка подтвердила эффективность предлагаемой модели обучения устному иноязычному общению студентов старших курсов языкового факультета с использованием материалов СМИ. По итогам проведенного эксперимента с помощью статистических данных мы зафиксировали следующее: уровень сформированности коммуникативных умений в устном иноязычном общении в экспериментальной группе значительно превышает тот же уровень в контрольной группе по всем параметрам. При этом, разница между данными пред- и постэкспериментального срезов в экспериментальной группе значительна. В контрольной группе отмечено незначительное улучшение показателей в области практического использования материалов СМИ в общении на втором И Я. Наиболее очевидный разрыв наблюдается между показателями уровня сформированных коммуникативных умений у студентов в экспериментальной и контрольной группах, что свидетельствует об эффективности предлагаемой практической модели обучения и разработанного комплекса упражнений и приемов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного исследования с различных позиций научно обоснованы теоретические положения, раскрывающие специфику процесса обучения устному иноязычному общению студентов старших курсов языковых факультетов с использованием материалов СМИ на английском языке как втором иностранном. Необходимость комплексного рассмотрения феномена общения продиктована его уникальной сложной структурой и рядом особенностей, изучаемых многими базисными науками методики. В связи с этим, обширная тема общения была представлена нами в фокусе психолого-педагогических, психолингвистических, методических исследований. Особое внимание в настоящей работе уделено изучению иноязычных СМИ, предложенных нами в качестве эффективного средства обучения устному общению на втором ИЯ.

Принципиально важное значение для настоящего исследования имела психолого-педагогическая характеристика общения, в результате чего проанализированы три стороны общения (коммуникативная, интерактивная, перцептивная), виды компетенций, необходимые для реализации каждой из этих сторон, а именно: лингвистическая, социолингвистическая, дискурсивная, социальная, стратегическая (компенсаторная), социокультурная. Комплексные коммуникативные умения обеспечивают практическое осуществление устного иноязычного общения в единстве трех сторон. В исследовании представлено определение коммуникативных умений и конкретизированы структурные составляющие комплекса данных умений. В соответствии с тремя указанными сторонами общения изучены коммуникативные экспрессивные/продуктивные, интерактивные, рецептивно-перцептивные умения. Таким образом, процесс овладения устным иноязычным общением есть процесс формирования и развития комплекса коммуникативных умений и совершенствования различных видов компетенций - компонентов коммуникативной компетентности.

Психолингвистические основы общения как уникального вида человеческой деятельности рассмотрены с целью акцентировать специфические характеристики данного вида деятельности. В работе предлагается уточненное определение деятельности общения с позиций психолингвистики. Нами также структурированы и проанализированы по ряду параметров речевая деятельность и деятельность общения (устного вербального). В результате выявлены принципиально важные особенности деятельности общения (мотивы, цели, средства, единицы, продукты и т.п.), отличные от речевой деятельности. Последняя в различных своих видах является функциональным реализующим звеном в осуществлении общения на трех этапах - докоммуникативном, коммуникативном, посткоммуникативном, - что свидетельствует о взаимообусловленности и взаимопроникновении двух видов деятельности.

Практическая целесообразность в процессе обучения устному иноязычному общению требует четкой методической классификации данного явления. В рамках настоящего исследования мы систематизировали накопленный в этой сфере опыт отечественных методистов и разработали классификацию общения, в соответствии с которой выделяются: типы общения (учебно-имитативное и естественно-аутентичное), виды (индивидуальное / групповое / публичное, официальное / неофициальное, монологическое / диалогическое, контактное / дистантное и др.), а также признаки общения (симметричность, репрезентативность, динамичность, продуктивность и др.). Предложенная методическая классификация общения позволяет, с одной стороны, всесторонне охарактеризовать различные варианты устного общения на учебном занятии, а с другой стороны, грамотно организовать процесс обучения.

Эффективность в достижении поставленной цели во многом зависит от тщательного анализа конкретных условий обучения. Рассмотрев психологовоз-растные особенности развития контингента обучаемых (студентов старших курсов), мы пришли к выводу, что общение для данной возрастной категории выступает в качестве органичного элемента жизнедеятельности. Сфера устного иноязычного общения также является областью дальнейшего совершенствования. Высокие интеллектуальные возможности студентов способствуют продуктивному овладению общением, в результате чего повышается общая культура и формируется индивидуальный оптимальный стиль общения на втором ИЯ.

Специфика обучения устному общению на английском языке как втором иностранном диктует необходимость учитывать ряд позитивно и негативно влияющих факторов. Среди анализируемых факторов нами особо выделяется следующий: доминирующее влияние в общении на втором ИЯ оказывают стереотипы коммуникативного поведения, закрепленного практикой общения на родном языке и, частично, на первом иностранном. Соответственно, требуется определенная коррекция как в области речевого, так и неречевого поведения, что на практике обучения осуществляется с помощью специального комплекса упражнений и приемов. Ряд принципов (межкультурной и когнитивно-интеллектуальной направленности, учета искусственного субординативного трилингвизма и др.), рассмотренных в исследовании, определяет основные направления в обучении устному иноязычному общению на втором ИЯ.

Одним из эффективных средств обучения устному иноязычному общению на старших курсах языковых факультетов мы считаем традиционные аутентичные СМИ, представленные тремя каналами (печать, радио, телевидение). Сфера массовой коммуникации оптимально соответствует задачам по организации и активизации устного общения на учебном занятии. Представленная характеристика функционально-стилистических направлений публицистического жанра, а также отличительные лингвистические особенности двух форм (устной и письменной) в рамках данного жанра свидетельствуют о широких возможностях применения СМИ в образовательном процессе. Использование материалов СМИ в обучении устному иноязычному общению на языковом факультете предусматривает учет ряда функций, выполняемых СМИ в обществе. Различные функции СМИ рассмотрены нами в контексте научных методических подходов к обучению. В результате комплексного анализа многоканальных СМИ и методических аспектов их использования в обучении устному иноязычному общению мы пришли к выводу, что процесс обучения на материале СМИ обусловлен интегративным подходом, который объединяет: когнитивный подход (в связи с гносеологической функцией), коммуникативный (на основе функции контакта), личностно-деятельностный (в соответствии с функцией социально-психологического воздействия СМИ), социокультурный (определяемый культурологической функцией), дифференцированный (связанный с наличием трех технических каналов СМИ) подходы. При этом, каждый из подходов предполагает учет соответствующих принципов обучения: сознательности в обучении, наглядности; речемыслительной активности, новизны, функциональности, ситуативности; индивидуализации; диалога культур и цивилизаций; взаимосвязанного обучения всем видам общения.

Востребованность СМИ в обучении ИЯ также подтверждается уже существующей практикой их использования в вузовском образовании, в связи с чем в нашем исследовании мы проанализировали ряд известных отечественных и зарубежных учебников, учебных пособий, предполагающих применение материалов СМИ на занятии по ИЯ. В ходе тщательного анализа обнаружены некоторые отрицательные моменты (использование только печатных СМИ в обучении, перевес в пользу чтения и др.) наряду с положительными (коммуникативно-ориентированные, творческие упражнения). Опыт составителей рассмотренных пособий учитывался нами в разработке практической части модели обучения.

В соответствии с поставленной целью - обучение устному иноязычному общению на втором ИЯ с использованием СМИ - нами определено содержание обучения, теоретически обоснованы принципы отбора и организации материалов СМИ, последовательность работы с ними, указаны квалиметрические параметры текстов в трех формах предъявления, также дано определение многофункциональным моделям общения, отбор и организация которых осуществлялись в соответствии с предложенными в исследовании принципами. В работе также представлены и описаны три этапа (подготовительно-ориентировочный, коммуникативный, контрольно-оценочный) формирования коммуникативных умений студентов в ходе обучения устному общению, разработаны принципы построения комплекса упражнений и приемов и построен такой комплекс. В предложенном нами комплексе нашло отражение положение об овладении общением в единстве трех его сторон через формирование, развитие комплексных коммуникативных умений студентов и совершенствование различных видов компетенций в коммуникативной практике на материале СМИ.

Эффективность разработанных теоретических положений подтверждена в ходе экспериментального обучения. Результаты экспериментальной проверки свидетельствуют о правомерности выдвинутой гипотезы и корректности подхода к решению задач, направленных на реализацию поставленной цели.

Таким образом, в итоге проведенного исследования создана теоретически обоснованная и экспериментально проверенная модель обучения устному общению студентов старших курсов языковых факультетов на материале СМИ на английском языке как втором иностранном.

Существуют и дальнейшие перспективы исследования в сфере обучения общению на втором ИЯ в условиях языковых факультетов вузов. К таковым, на наш взгляд, можно отнести дальнейшее изучение современных эффективных средств обучения устному общению (например, интернет), исследование проблемы обучения письменной форме общения на втором ИЯ в вузе или проблемы преемственности обучения общению между основной школой и вузом.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Линченко, Елена Викторовна, 2003 год

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. - СПб.: Златоуст, 1999. -472с.

2. Ананьев Б.Г. Развитие психических функций взрослых людей/Избранные психологические труды: т.1/Под. ред. А.А. Бодалева и др. М.: Педагогика, 1980. - 343с.

3. Андреева Г.М. Социальная психология. М.: Аспект Пресс, 1996. - 376с.

4. Андреева Г.М., Богомолова Н.Н., Петровская Л.А. Зарубежная социальная психология XX столетия: Теоретические подходы: Учебное пособие для вузов. М.: Аспект Пресс, 2001. - 288с.

5. Аракин В.Д. Практический курс английского языка для III курса: Учеб. для педвузов. М.: Высш. шк., 1989. - 447с.

6. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1969. - 279с.

7. Арутюнов А.Р., Костина И.С. Коммуникативная методика русского языка как иностранного и иностранных языков: Конспекты лекций. М.: Наука, 1989.- 148с.

8. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. - 383с.

9. Асламова Т.В. Методика организации взаимодействия студентов в процессе обучения устному общению. Автореф.канд. пед. наук. М., 2001.

10. Баграмова Н.В. Лингво-методические основы обучения лексической стороне устной речи на английском языке как втором иностранном в педвузе. Дис.док. пед. наук. СПб., 1993. - 504с.

11. Баженова Н.Г. Невербальные средства общения в обучении французскому языку. ИЯШ №3, 1998. - С.8-11.

12. Байбуртян Р.С., Воевода Е.В. Учебное пособие по общественно-политической лексике английского языка (как второго) для студентов 4го курса факультетов немецкого и французского языков. М.: Б.и., 1980. -68с.

13. Баранова М.В. Совершенствование грамматической стороны диалогической речи студентов пятого курса факультета иностранных языков в процессе работы над видеофильмом. Автореф.канд. пед. наук. -СПб., 2001.

14. Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. М.: Просвещение, 2003. - 159с.

15. Барышников Н.В. Теоретические основы обучения чтению аутентичных текстов при несовершенном владении иностранным языком (французский как второй иностранный, средняя школа). Дис.док. пед. наук. СПб., 1999.

16. Бердичевский A.JI. Оптимизация системы обучения иностранному языку в педагогическом вузе. М.: Высш. шк., 1989. - 103с.

17. Бим И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкий на базе английского): Учебное пособие. Обнинск: Титул, 2001. - 48с.

18. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М.: Рус. яз., 1977. - 288с.

19. Бим И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиций целей и задач/Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/Сост. Леонтьев А.А. М.: Рус. яз., 1991. - С.99-111.

20. Бим И.Л., Маркова Т. В. Об одном из возможных подходов к составлению программы по иностранному языку. ИЯШ №1, 1992. - С.З-5.

21. Богомолова Н.Н. Массовая коммуникация и общение. М.: Знание, 1988. -78с.

22. Богомолова Н.Н. Социальная психология печати, радио и телевидения. -М.: МГУ, 1991.- 127с.

23. Брудный А.А. Психологическая герменевтика. Учебное пособие. М.: Лабиринт, 1998. - 336с.

24. БСЭ Большая советская энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 1975. -т. 21, С.214.

25. Бухбиндер В.А. О системе упражнений/Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/Сост. Леонтьев А.А. М.: Рус. яз., 1991. - С.92-98.

26. Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: Учебное пособие для проведения спецкурса по обучению иноязычному общению в системе повышения квалификации учителей. Обнинск: Титул, 2001. - 128с.

27. Василевич М.А. и др. Общественно-политическая лексика английского языка: Англо-русский словарь минимум, тексты и задания. Минск: Вышэйш. шк.,1985. - 174с.

28. Васильева М.М. Возрастные особенности личности студента и их учет в обучении иностранному языку. ИЯВШ №20, 1987. - С. 17-22.

29. Возрастная и педагогическая психология/Под ред. Петровского А.В. М.: Просвещение, 1973.-288с.

30. Воронина Г.И. Методика обучения чтению аутентичных текстов молодежных средств массовой информации учащихся завершающей ступени общего среднего образования с углубленным изучением иностранного языка. Автореф.канд. пед. наук. М., 1994.

31. Выготский Л.С. История развития высших психических функций./Собр. соч. т.З. М.: Педагогика, 1985. - С.6-328.

32. Гайлит М.В. Совершенствование обучения диалогическому общению студентов в целях развития умений неподготовленной речи. Автореф.канд. пед. наук. Владимир, 2001.

33. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. М.: АРКТИ, 2000. - 165с.

34. Гершунский Б.С. Философия образования для XXI века. М.: Совершенство, 1998. - 607с.

35. Гозман Л.Я. Психология эмоциональных отношений. М.: МГУ, 1987. -175с.

36. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. М.: Инфра -М, 1997.-269с.

37. Гордиенко О.Н. Методика использования текстов информационных радиопрограмм в обучении слуховому восприятию студентов технического вуза. Автореф.канд. пед. наук. Таганрог, 2001.

38. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие. -М.: Лабиринт, 2001. 304с.

39. Грушин Б.А. Эффективность массовой коммуникации и пропаганды: понятия и проблемы измерения. М.: Знание, 1979. - 64с.

40. Драганова Г.В. О классификации ситуаций в зарубежной литературе/Научные труды МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 149. М.,1979.

41. Дридзе Т.М. Организация и методы лингвопсихосоциологического исследования массовой коммуникации. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. -281с.

42. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М.: Наука, 1984. - 267с.

43. Друянова Е.А., Карасева С.Е., Мотова В.Л. Методические разработки по общественно-политической тематике на английском языке. Киев: Киев, ордена Ленина гос. ун-т им. Т.Г. Шевченко, 1975. - 220с.

44. Елизарова Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению. СПб.: АДД, 2001. - 350с.

45. Елизарова Г.В. Культурологическая лингвистика. СПб.: Изд-во Бельведер, 2000.-140с.

46. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приемы его организации. ИЯШ №2, 1995 С.4-7; №4 С.3-6.

47. Ерастов Б.С. Социальная культурология. 4.1. М.: Просвещение, 1994. -265с.

48. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М.: Издательство Академии педагогических наук, 1958. - 285с.

49. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. 155с.

50. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2000. - 382с.

51. Зимняя И.А. Педагогическая психология: Учебное пособие. Ростов н/Д.: Феникс, 1997.-480с.

52. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: Книга для учителя. 2-е изд. М.: Просвещение, 1985.- 160с.

53. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991. - 222с.

54. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. М.: Рус. Яз., 1989. -219с.

55. Зражевская Т.А., Козловская И.М. Чтение газеты: Пособие по общественно-политической лексике. М.: Междунар. отношения, 1981. -248с.

56. Иванов А.О., Поуви Д. Английские разговорные формулы: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. Яз.». М.: Просвещение, 1989.- 128с.

57. Ильицкая Л.И., Меерович Ю.А., Разумовская Р.Н., Чернова И.М. Пособие по общественно-политической лексике современного английского языка.- М.: Высш. шк., 1970. 168с.

58. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков СПб.: Изд-во Русско-Балтийский информационный центр "БЛИЦ", Cambridge University Press, 2001. - 224с.

59. Коробейников B.C. Общественное мнение и средства массовой информации и пропаганды в условиях социализма/Массовая коммуникация в социалистическом обществе. JL: Наука, 1979. - С.33-43.

60. Королькова В.А., Лебедева А.П., Сизова Л.М. Учитесь читать газеты. Пособие по общественно-политической лексике на английском языке: Учеб. пособие. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Высш. шк., 1989. - 176с.

61. Крупник В.А. Пособие по обучению аудированию научно-популярных текстов на английском языке (для студентов). М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1973.- 18с.

62. Крупнов В.Н. Пособие по общественно-политической и официально-деловой лексике. М.: Высш. шк., 1984. - 224с.

63. Кувшинов В.И. Обучение школьников общественно-политической лексике в процессе рецептивной речевой практики. ИЯШ №4, 2002. -С.32-36.

64. Кучеренко О.И. Формирование дискурсивной компетенции в сфере устного общения. Автореф. канд. пед наук. М., 2000.

65. Куницына В.Н. Человек в мире информации/Социальная психология личности. Л.: Знание, 1974. - С.154-163.

66. Куницына В.Н., Казаринова Н.В., Погольша В.М. Межличностное общение. Учебник для вузов. СПб.: Питер, 2001. - 544с.

67. Лапидус Б.А. Обучение второму иностранному языку как специальности. М.: Высш. школа, 1980. - 173с.

68. Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе. М.: Высш. шк., 1986. 144с.69. а) Леонтьев А.А. Психология общения. М.: Смысл, 1999. - 365с.70. б) Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1999. - 287с.

69. Леонтьев А.А. Речь и общение. ИЯШ №2, 1995. - С.80-85.72

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАЧАЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЕ «Профессиональное училище № 22»

Данная работа представляет собой исследование влияния СМИ на формирование мотивации изучения иностранного языка обучающихся ГБОУ НПО «Профессиональное училище № 22». В работе предпринимается попытка освещения проблем, связанных с трудностями формирования положительной мотивационной сферы учащихся.

Сегодня роль средств массовой информации сложно недооценить: нельзя представить ни одну сферу нашего существования без каких-либо информационных отношений. Общение сегодня происходит не только в самом обществе, как межличностная беседа, но и посредством интернета, телевидения, радио, газет, журналов и других средств коммуникации. Сегодня в сети можно не только найти необходимую информацию и прочитать о последних событиях, но и найти более полезные для себя вещи, например, пройти тест на уровень знания английского языка, не вставая из-за своего рабочего места.

При этом средства массовой информации значительно влияют и на формирование сознания людей, именно поэтому электронные и печатные СМИ являются значительной частичкой культурной и духовной жизни социума. Из этих источников массовой информации люди черпают знания, которые всегда актуальны и значимы для общества.

Сегодня все большей популярность приобретают электронные виды СМИ. Именно онлайн-ресурсы, порталы и информационные службы являются одними из самых быстрореагирующих видов средств массовой информации сегодня.

Проблеме формирования мотивации также посвящено множество исследований (В.Г.Асеев, Ю.К.Бабанский, Л.И.Божович, С.М.Бондаренко В.К.Вилюнас, Л.С.Выготский, И.А.Джидарьян, Б.И.Додонов, И.А.Зимняя, А.Н.Леонтьев, А.А.Леонтьев, А.К.Маркова, А.Маслоу, С.И.Рубинштейн, Д.Б.Эльконин, П.М.Якобсон и др.), в которых подчеркивается роль положительной мотивации, являющейся одним из важнейших условий для достижения хороших результатов в обучении. Но, тем не менее, важно подчеркнуть, что существует немного исследований, рассматривающих проблему повышения мотивации изучения ИЯ под влиянием СМИ.

Приведенные факты доказывают актуальность нашего исследования. Потому, как отмечает Ариян М.А.(3:22) осознание необходимости оптимизации обучения иностранным языкам приводит к мысли о важности выбора наилучшего сочетания методов и приемов обучения и применения их в таких ситуациях, в которых они могут дать наибольший эффект.

Объектом данного исследования является процесс обучения английскому языку в условиях коммуникативно – ориентированного обучения.

Цель исследования выявить уровень сформированности мотивационной сферы обучающихся под влиянием СМИ. В соответствии с общей целью исследования были поставлены следующие задачи:

  1. Раскрыть сущность мотивации изучения иностранного языка как целиформирования (основные признаки, функции);
  2. Выявить специфику мотивации изучения иностранного языка;
  3. Раскрыть понятие, функции и социально – педагогические возможности СМИ;
§1. Психологические характеристики мотивационной сферы учения

Мотивация является одной из фундаментальных проблем в отечественной педагогике. Её значимость для разработки современной педагогики связана с анализом источников активности человека, побудительных сил его деятельности, поведения. Ответ на вопрос, что побуждает его к деятельности, каков его мотив, ради чего он её осуществляет, есть основа её адекватной интерпретации. «Когда люди общаются друг с другом … то, прежде всего, возникает вопрос о мотивах, побуждениях, которые толкнули их на такой контакт с другими людьми, а также о тех целях, которые с большей или меньшей осознанностью они ставили перед собой». (10:12 – 13) В самом общем плане мотив это то, что определяет, стимулирует, побуждает человека к совершению какого-либо действия, включенного в определяемую этим мотивом деятельность.

Понимаемая как источник активности и одновременно как система побудителей любой деятельности мотивация изучается в самых разных аспектах, поэтому это понятие трактуется авторами по-разному. Исследователи определяют мотивацию как один конкретный мотив, как единую систему мотивов и как особую сферу, включающую в себя потребности, мотивы, цели, интересы в их сложном переплетении и взаимодействии. Наиболее полным является определение, предложенное одним из ведущих исследователей этой проблемы – Л.И.Божович. Согласно Л.И.Божович(4:41-42), в качестве мотивов могут выступать предметы внешнего мира, представления, идеи, чувства и переживания, словом, всё то, в чём нашла воплощение потребность. Такое определение мотива снимает многие противоречия в его толковании, где объединяются энергетическая, динамическая и содержательная стороны. При этом подчеркнём, что понятие «мотива» уже понятия «мотивация», которое «выступает тем сложным механизмом соотнесения личностью внешних и внутренних факторов поведения, который определяет возникновение, направление, а также способы осуществления конкретных форм деятельности». (6:126)

Таким образом, мы можем дать своё определение мотивации. Мотивация – это сложная, многоуровневая, неоднородная система психологически разнородных побудителей, включающая в себя потребности, мотивы, интересы, идеалы, стремления, установки, эмоции, нормы, ценности и т.д., детерминирующих поведение и деятельность человека, с доминирующей ролью мотива в их структуре.

Известно, что учебная мотивация определяется как частный вид мотивации, включенный в определённую деятельность, - в данном случае деятельность учения, учебную деятельность. Как и другой любой вид, учебная мотивация определяется целым рядом специфических для той деятельности, в которую она включается, факторов. Учебная мотивация, как и любой другой её вид, системна, характеризуется направленностью, устойчивостью и динамичностью. В этой связи необходимо выделить признаки мотивации. По мнению О.С.Гребенюка (7:7) признаками мотивации являются её предметная избирательность, отражающая то, что привлекает учащегося в учебной деятельности, и динамические свойства мотивации. Эти особенности мотивации характеризуются интенсивностью (возбудимость мотивов, степень преодоления трудностей и т. д.), устойчивостью (степень желания учиться) и действенностью побуждений (способность актуализировать необходимый в данной ситуации мотив, принять нужное решение). Именно по признакам можно судить о степени развитости мотивации.

Таким образом, учебная мотивация, представляя собой особый вид мотивации, характеризуется сложной структурой, одной из форм которой является структура внутренней (на процесс и результат) и внешней (награда, избегание) мотивации. Выделенные нами признаки позволяют обоснованно оценивать состояние мотивации, ставить цели её совершенствования, замерять изменения в развитии мотивации по ходу педагогического процесса.

Важно также отметить, что действие внешних мотивов учения, исходящих от родителей, педагогов, класса, общества, нередко встречает внутреннее сопротивление личности. Вот почему решающим фактором мотивации учения является внутренняя побудительная сила ученика.

К числу существенных аспектов мотивации относятся её функции. Во-первых, она побуждает поведение; во-вторых, направляет и организует его, и, в-третьих, придаёт ему личностный смысл и значимость. Итак, функциями мотивации являются:

  1. побудительная;
  2. направляющая;
  3. смыслообразующая;
  4. повышающая эффективность учения.
Всё рассмотренное выше свидетельствует о сложности учебной мотивации как психологического феномена. Кроме того, сущность мотивации учения заключена в содержании целей, потребностей и мотивов, в характере связей и отношений между ними.

§2. Специфика мотивации изучения иностранного языка

Совсем ещё недавно для многих учащихся единственным мотивом изучения иностранного языка было получение хорошей оценки. Но сегодня знание иностранного языка становится одним из обязательных компонентов профессиональной деятельности и обеспечивает более полноценное и интересное проведение досуга. Отсюда более пристальное внимание к изучению языку.

Управление мотивацией изучения ИЯ является одной из центральных проблем методики обучения. ИЯ как предмет обладает рядом специфических черт, одной из которых является овладение ИЯ путём обучения умению общения на ИЯ. К сожалению, на данный момент, обучение ИЯ в основном носит искусственно-учебный характер в силу отсутствия у обучающихся «естественной потребности» в общении на ИЯ. В связи с этим перед учителем стоит задача создания обстановки иноязычного речевого общения в процессе обучения языку, максимально приближенной к естественным условиям.

Существует внешняя мотивация и несколько разновидностей внутренней мотивации. Внешняя мотивация бывает, как правило, дистантной, нацеливающей ученика на достижение конечного результата учения. Основной же разновидностью внутренней мотивации является коммуникативная мотивация. Ученики независимо от возраста единодушно формулируют свои потребности как чисто коммуникативные, а именно: говорить на ИЯ с другом, взрослым человеком, читать для расширения кругозора, с профессиональной целью и для удовольствия, писать письма. Однако, несмотря на столь явное стремление учащихся к общению, именно этот тип мотивации труднее всего сохранить. Дело в том, что при овладении ИЯ в атмосфере родного языка ИЯ предстаёт как искусственное средство общения. Это означает, что так называемые естественные ситуации, используемые при обучении носят, в сущности, искусственный характер. Как утверждает Г.В.Рогова (5:182), интерес к процессу обучения по ИЯ держится на внутренних мотивах, которые исходят из самой иноязычной деятельности.

Учёные, исследующие мотивацию усвоения ИЯ, выделяют целый ряд видов мотивации с учётом индивидуального развития потребностей обучающихся.

Для нашего исследования представляет интерес следующие виды, которые выделяет Г.Ю.Ксензова (8:174):

  1. внешняя мотивация, как правило, нацеливает учащихся на достижение конечного результата учения;
  2. внутренняя мотивация имеет сильное стимулирующее воздействие на процесс обучения. А для этого учителю необходимо строить процесс учения таким образом, чтобы обучаемые на каждом его этапе ощущали продвижение к поставленной цели. (см. приложение 1)
Проанализировав существующие подходы к понятию сущности мотивации, мы сделали следующие выводы:

1. Мотивация – это одно из основополагающих средств развития личности, регулятор и главное условие успешного учения.

2. К числу существенных аспектов мотивации относятся её функции:

✓ побудительная;

✓ направляющая;

✓ смыслообразующая;

✓ стимулирующая деятельность мыслительных процессов;

✓ повышающая эффективность учения.

3. Сущность мотивации учения заключена в содержании целей, потребностей и мотивов, в характере связей и отношений между ними.

4. В изучении ИЯ существуют познавательная мотивация и коммуникативная мотивация. В обучении ИЯ ведущая роль принадлежит коммуникативной мотивации.

5. Мы выделили следующие виды мотивации:

а) внешняя мотивация;

б) внутренняя мотивация.

6. Основными признаками мотивации являются её направленность, устойчивость, динамичность.

Теория унифицированный последствий воздействия массовых коммуникаций. Согласно этой теории, люди в современном обществе воспринимают сообщения СМИ одинаково, т.е. у них очень похожие реакции. Практически такое влияние имеет место в определенных условиях и по отношению к определенной аудитории. Предрасположенность аудитории (человека) к агрессии может активизироваться при просмотрах некоторых передач.

Теория социального научения (Альберт Бандура и его коллеги). Этот подход возник в недрах бихевиористской психологии. В его основе лежит утверждение того, что усвоение модели поведения человека происходит по примеру поведения окружающих. Глядя, как они ведут себя в той или иной ситуации, человек, подражая им, усваивает их опыт. В этом отношении СМИ демонстрируют примеры, становятся источником научения. Для того чтобы происходило социальное научение человека, необходимо, чтобы имело место:

  1. наличие примера;
  2. запоминание модели поведения;
  3. осмысление действий;
  4. мотивация;
  5. реализация модели поведения.

Теория культивирования (постепенного формирования образа мысли) (Джордж Гербнер и его коллеги). Увеличивающееся, многократное действие СМИ (в первую очередь телевидения) на протяжении продолжительного времени способствует постепенному изменению у их потребителей представлений об информируемом явлении, процессе, социальной реальности. Такое влияние на аудиторию способствует формированию (культивирует формирование) у нее определенных позиций, взглядов в соответствии с информацией созданной на телеэкране.

Теория социализации (теория социального развития). Благодаря продолжительному воздействию СМИ на потребителей, они становятся источником знаний о мире. Современные дети нередко от 2 до 4 часов проводят у телевизора, что делает его важным элементом социального развития. С помощью телевидения они узнают о мире взрослых, их поведении, начинают исполнять социальные роли, присущие взрослым. Направленность телевидения на детскую и молодежную аудиторию с использованием методов, приемов и средств, ориентированных на их психологию (элементы развлекательности, состязательности, новизны, азарта и пр.), способствует наибольшему влиянию на них. Неслучайно именно на детях в большей степени видна позитивная и негативная роль СМИ.

Теория использования и удовлетворения. СМИ могут существовать только тогда, когда у них имеется свой зритель. Одна из важнейших задач, стоящих перед ними, - создание своей аудитории. Одновременно психология пользователя СМИ такова, что человек в большей степени обращается именно к тем из них, которые удовлетворяют их интересы, потребности, желания. Данный факт определяет направленность деятельности постановщиков информационных программ, старающихся создавать такие, которые максимально захватывали бы зрителя сюжетом, информацией, содержанием, формой подачи, заставляли его переживать, вызывали потребность быть в более тесном взаимодействии и т.д. Таким образом, формируется своя аудитория, на которую ориентируется канал.

Механизмы влияния СМИ на личность (аудиторию) обусловлены глубоким знанием психологии личности и групп. Они активно воздействуют на информационные интересы, потребности аудитории, ее мотивацию и таким образом оказывают существенное давление на мировоззрение и проявление активности. Эмоциональное сопереживание зрителя обусловливает глубину воздействия на него сюжета фильма (информации) и способствует усвоению предлагаемой реакции. Эмоциональное проявление героя фильма нередко неосознанно усваивается сопереживающим зрителем на уровне соответствующего опыта. Такое воздействие называют «эмоциональной инфекцией». В основе этого лежит тот факт, что человек нередко неосознанно подражает в своей речи и поведении кому-то из окружающих. Следствием этой имитации становится эмоциональное единство с этим человеком. Объектами подражания часто становятся герои телепередач. Особенно это характерно для детей и подростков. Нередко после просмотров фильмов они активно имитируют героев фильма, повторяя их речи, действия и поступки;

Результаты воздействия СМИ могут быть самыми различными. Они влияют на умственную (когнитивную), поведенческую, установочную и физиологическую сферы, вызывая определенные последствия. В частности:

  • поведенческие последствия. Образ деятельности, представленный СМИ, является руководством для зрителя. Впоследствии он становится ориентиром либо основой, определяющей его практическую деятельность в достижении аналогичной цели, и соответствующим порядком действий, представленным СМИ;
  • установочные последствия. При определенных условиях под воздействием СМИ у зрителя формируются соответствующие установки. Они носят достаточно устойчивый характер, существенно влияя на отношения этого зрителя, его действия и поступки;
  • когнитивные последствия. Под воздействием информации, представляемой СМИ, изменяются знания, мировоззрение зрителей. Это находит отражение в их информированности, суждениях;
Практическая часть

С целью выявления уровня сформированности мотивационной сферы изучения английского языка, нами было проведено исследование. В качестве формы исследования было выбрано анкетирование, в котором приняли участие 59 обучающихся первого курса и 53 обучающихся второго курса ГБОУ НПО «Профессиональное училище № 22», изучающие английский язык.

Были предложены следующие вопросы:

  1. Являетесь ли вы постоянным пользователем СМИ?
  2. Как часто Вы встречаете слова английского происхождения в СМИ?
  3. Влияет ли на ваше желание изучать английский язык СМИ?
Заключение

Изучение широкого круга литературы, посвященной проблемам формирования мотивации, а также диагностика уровня сформированности мотивации обучающихся, позволяет сделать вывод, что в условиях современности представляется возможным обучать иностранному языку с применением СМИ и тем самым повышать мотивацию изучения ИЯ, т.к. правильное использование материалов СМИ позволяет представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной культуры, индивидуализировать процесс обучения, приобщить подростков к культурным ценностям народа-носителя языка и, в итоге, развить как навыки речевой деятельности, так и её мотивированность.

В настоящее время, когда английский язык приобрел статус языка глобального общения (благодаря всеобщей компьютеризации) перед преподавателями этой дисциплины встает задача лингвосоциальной адаптации учащихся к современным условиям жизни. Человек, выходящий на уровень международного и межнационального общения, должен в полной мере обладать умениями и навыками выражения своих мыслей на английском языке. Таким образом, коммуникация выходит на самое важное место. Но коммуникация, в свою очередь, нуждается в мотивации.

Проблема повышения мотивации требует от преподавателя нового подхода к её решению, в частности, в использовании более совершенных организационных форм и методических приемов обучения, в том числе использование СМИ. Но следует отметить, что материалы, представленные в СМИ нуждаются в тщательном отборе.

Комплексное решение практических, образовательных, воспитательных и развивающих задач обучения возможно лишь при условии воздействия не только на сознание учащихся, но и проникновения в их эмоциональную сферу. Это способствует активизации интереса учащихся, возрастанию рейтинга английского языка в сравнении с другими предметами и самое главное повышению языковой компетенции обучающихся.

Список Литературы
  1. http://sociolib.com/sotsialnaya-pedagogika/smi-vidyi-osnovnyie-18766.html
  2. http://www.ling-expert.ru/
  3. Ариян, М. А. Учёт особенностей личности учителя при оптимизации процесса обучения [Текст] / М. А. Ариян // ИЯШ. – 1988. - №3. – С. 19 – 23.
  4. Божович, Л. И. Проблема развития мотивационной сферы ребёнка: изучение мотивации поведения детей и подростков [Текст] / Л. И. Божович. – М.: Просвещение, 1982. – 180с.
  5. Верещагина, И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в школе [Текст] / Н. И. Верещагина, Г. В. Рогова. – М.: Просвещение, 1988. – 224 с.
  6. Джидарьян, И. А. О месте потребностей, эмоций и чувств в мотивации личности. Теоретические проблемы психологии личности [Текст] / И. А. Джидарьян. – М.: Просвещение, 1984. – 211с.
  7. Леонтьев, А. А. Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия [Текст] / А. А. Леонтьев. – М.: Русский язык, 1991. – 360с.
  8. Ксензова, Г. Ю. Перспективные школьные технологии [Текст] / Г. Ю. Ксензова. – М.: Академия, 2000. – 265с.
  9. Мардахаев Л.В. Социальная педагогика: Учебник. – М.: Гардарики, 2005 – 269с.
  10. Якобсон, П. М. Общение людей как социально-психологическая проблема [Текст] / П. М. Якобсон. – М.: Просвещение, 1983. – 142с.

5 1.2. Использование информационных и коммуникативных технологий в образовании………….. 8 1.3.1. Средства информационных и коммуникационных технологий в системе образования……………………….. 9 1.3.2. Компьютерные средства обучения иностранным языкам в общеобразовательной школе…………….. 11 1.3. Важные составляющие методики преподавания английского языка ………………………. ...

8984 Слова | 36 Стр.

  • Современный русский язык и средства массовой информации

    ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА Тема: Современный русский язык и средства массовой информации 2011 г. Содержание Введение Глава I. Природа норм современного русского литературного языка 1.1 Норма как лингвистическая категория 1.2 Литературная норма как признак литературного языка 1.3 Литературная норма и вариантность 1.4 Понятие об орфоэпических и акцентологических нормах современного русского языка 1.4.1 Орфоэпические нормы 1.4.2 Акцентологические нормы...

    18103 Слова | 73 Стр.

  • Использование информационных технологий в обучени иностранным языкам

    Университет имени И.Н. Ульянова Кафедра английского языка Реферат на тему: «Использование видеоконференций в обучении иностранным языкам » Выполнила: студентка факультета иностранных языков группы АФ-07-1 Павлова Елизавета Проверила: ассистент кафедры английского языка Дьяконова О.О. Ульяновск 2011 Введение Новейшие ИКТ занимают все большее и большее место в нашей жизни. Их использование на уроках иностранного языка (ИЯ) повышает мотивацию и познавательную активность учащихся...

    1821 Слова | 8 Стр.

  • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ОБУЧЕНИЙ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

    и Мировых Языков имени Абылай Хана Педагогический факультет иностранных языков Кафедра методики иноязычного образования Отегулова А.У. (317 гр.) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИННОВАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ОБУЧЕНИЙ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Курсовая работа Специальность: 5В011900 – «Иностранный язык : два иностранных языка » Научный руководитель:...

    4334 Слова | 18 Стр.

  • Мои представления о современном владении русским языком

    на тему «Моё представление о современном владении русским языком » Выполнила: студентка 1 курса, группы ЮБ-2010 Токменина К.В. Проверила: Котюрова М.П. (д.филол.н.,профессор) Пермь, 2011 Наш язык - наше богатство Начну с самого главного: русский язык – это наше национальное богатство. Об этом твердило немало поэтов, с этим согласна и я. Русский язык – несравненное наследие, полученное нами от предшествующих...

    1173 Слова | 5 Стр.

  • Сми и языковая норма

    информации.3.2 Функции средств массовой информации. .3.3 СМИ как культурно-формирующий фактор. Глава 2. Особенности нарушения языковых норм в текстах средств массовой информации. Заключение. Список литературы Введение Языковая норма - это то, как принято говорить и писать в данном обществе в данную эпоху, это правила выбора и употребления языковых средств. Норма определяет, что правильно и что неправильно. Благодаря нормам язык понятен всем, кто его использует. Языковые нормы объективно...

    8449 Слова | 34 Стр.

  • Фонетика англ. языка

    МОСКОВСКИЙ ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИКИ Высшие курсы иностранного языка Актуальные проблемы обучения иностранным языкам Тезисы докладов Второй научно-практической конференции преподавателей иностранных языков Москва, 06-08 июня 2011 г. МОСКВА 2011 Актуальные проблемы обучения иностранным языкам . Тезисы докладов Второй научно-практической конференции преподавателей иностранных языков , НОУ ВПО «Московский институт лингвистики», Москва, 06-08 июня 2011 г. М.: МИЛ, 2011, с. Материалы сборника...

    17123 Слова | 69 Стр.

  • Метод проектов на уроках иностранного языка

    МЕТОД ПРОЕКТОВ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА Полат Е.С. В предыдущих статьях, посвященных личностно-ориентированному подходу в обучении иностранным языкам , мы говорили о методике обучения в сотрудничестве. Напомним читателю, что к методам и соответственно к технологиям указанного подхода мы относим обучение в сотрудничестве, метод проектов и разноуровневое обучение, отражающее специфику дифференциации обучения. Это вовсе не означает, что данными технологиями исчерпывается понятие личностно-ориентированного...

    7701 Слова | 31 Стр.

  • Понятие Раннее обучение иностранным языкам Цель и принципы раннего обучения

    Модуль 1 Методика раннего обучения иностранным языкам Лекция 1. Общая характеристика и содержание раннего обучения иностранным языкам План: 1. Понятие «Раннее обучение иностранным языкам » 2. Цель и принципы раннего обучения иностранным языкам 3. Возрастные особенности учащихся от 5 до 12 лет. 4. Уровневый подход в раннем обучении иностранным языкам . Сегодня уже никого не надо убеждать в том, что раннее обучение иностранному языку способствует не только более прочному и свободному практическому...

    23787 Слова | 96 Стр.

  • Анализ учебника английского языка “Happy english-4” для 9 классов общеобразовательных школ под редакцией кузовлева В.П.

    Введение……………………………………………………………….2 Глава 1. Структура учебника………………………………………4 1. Теория учебника иностранного языка ………………………….4 2. Описание структуры учебника………………………………….5 3. Языковой материал учебника…………………………………...7 4. Дополнительные материалы учебника………………………….9 Глава 2. Методы и приемы учебника……………………………...11 2.1. Методика обучения английскому языку в учебнике для 9 класс “Happy English 4”………………………………………………………11 2. Обучение устной речи……………………………………………12 ...

    5666 Слова | 23 Стр.

  • Основные законодательные акты о Языках в Республике Казахстан Zeinullin

    Основные законодательные акты о Языках в Республике Казахстан. Законодательные акты:  Устанавливают правовые основы функционирования языков в Республике Казахстан;  Устанавливают обязанности государства в создании условий для изучения и развития языков ;  Регламентируют порядок контроля за соблюдением законодательства о языках на территории Республики Казахстан. Из Послания Президента Республики Казахстан Н.А.Назарбаева народу Казахстана: (Астана,6 февраля 2008 г.)    В процессе выполнения...

    2780 Слова | 12 Стр.

  • Использование проектной технологии для активизации самостоятельной работы учащихся по иностранным языкам

    Факультет английского языка Кафедра методики преподавания иностранных языков Гречко Татьяна Леонидовна КУРСОВАЯ РАБОТА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОЕКТНОЙ ТЕХНОЛОГИИ ДЛЯ АКТИВИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ УЧАЩИХСЯ ПО ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Научный руководитель: Якухина Л.В. Минск 2008 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………… 3 Глава I. Теоретические основы использования проектной методики. ...

    6589 Слова | 27 Стр.

  • Проектная методика на уроках иностранного языка

    характер и в полной мере отвечает новым целям обучения. Она создает условия, в которых процесс обучения иностранному языку по своим основным характеристикам приближается к процессу естественного овладения языком в аутентичном языковом контексте. Проектная методика позволяет моделировать общение в процессе обучения иностранному языку . Принято считать, что общение на уроках иностранного языка может быть "односторонним" и "многосторонним". В первом случае имеется в виду организация учебного процесса...

    9390 Слова | 38 Стр.

  • Информационные-коммуникационные технологии в обучении английского языка

    Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Барнаульский Государственный Педагогический Университет» Курсовая работа Современные информационные и коммуникационные технологии и их использование при обучении иностранному языку Выполнила: Студентка 235 гр. 5 курса филологического факультета Голубицкая Татьяна Проверила:______________ _________________________ ___________________ Барнаул-2007 ...

    4007 Слова | 17 Стр.

  • Практикум письменного перевода с китайского языка

    образовательное учреждение высшего профессионального образования "Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики" Факультет философии Отделение востоковедения Программа дисциплины Практикум письменного перевода с китайского языка (2 курс) для направления/ специальности 032100.62 Востоковедение, африканистика подготовки бакалавра Авторы программы: преподаватель Редько Д. С., преподаватель Шашкова В.А. Одобрена на заседании кафедры Восточной филологии...

    5334 Слова | 22 Стр.

  • Значимость Русского Языка

    Значимость Русского Языка - (реферат) Дата добавления: март 2006г. МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ РЕФЕРАТ на тему: "Значимость Русского Языка " ВОЗРОЖДЕНИЕ ПЕРВОЗДАННОСТИ ЯЗЫКА – ЭТО ВОССТАНОВЛЕНИЕ ГРАМОТЫ ЖИЗНЕСТРОЕВ За последние столетия русский язык претерпел ‘сильные’ иsменения. Некоторые ‘считают’это благом и естественным развитием, однако факты говорят об обратном. Ведь сложно назвать развитием процессы явной деградации и примитивиsации. Даже краткое...

    5558 Слова | 23 Стр.

  • СМИ в идеологическихз процессах

    общества, вопрос о взаимоотношении общества и СМИ , о степени свободы СМИ от общества, власти и государства (особенно государства, претендующего на демократический статус) приобретает особое значение. Средства массовой информации, взятые как целое и являясь важной составной частью массовой коммуникации общества, несут в себе различные социально-политические роли, те или иные из которых - в зависимости от определенного числа типичных социально-политических ситуаций - приобретают особую общественную...

    2798 Слова | 12 Стр.

  • Конференция по русскому языку

    Влияние научно-технического прогресса и СМИ на речь современного студента. Студенческий жаргон. Исследовательская работа по русскому языку Руководитель ____________Е.А. Колесник «___»____________ 2016г. Исполнитель Студент группы 15ПСО-3 ___________О.В. Пузакина «___»__________ 2016г. Оренбург 2016 Содержание Вступление……………………………………………………………………. 3 Глава1. Речевая культура современного студента и влияние СМИ и научно-технического прогресса...

    4615 Слова | 19 Стр.

  • здоровьесберегащий урок

    ЗДОРОВЬЕСБЕРЕГАЮЩИЙ УРОК (Выступление на педагогическом совете заместителя директора по учебной работе МОУ «Ромодановская СОШ №1» Белоглазовой Татьяны Анатольевны) Многие годы человек проводит в стенах образовательных учреждений, и поэтому ценностное отношение к здоровью не может формироваться без участия педагогов. Долгое время наше образование не уделяло должного внимания сохранению, укреплению и развитию здоровья, уходило от оценок влияния педагогического процесса на психическое состояние обучаемых...

    3098 Слова | 13 Стр.

  • Экология языка

    «Экология языка » СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………… 3 Экология языка . Аспекты экологии языка …………………………….. 6 Причины кризисного состояния русского языка и меры борьбы с ним ……………………………………………………... 10 Экология языка – экология нравственности ………………………… 12 ЗАКЛЮЧЕНИЕ ………………………………………………………... 16 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ……………………………………………... 18 ВВЕДЕНИЕ Берегите наш язык , наш прекрасный русский язык , этот клад...

    3201 Слова | 13 Стр.

  • СМИ в интернете

    информатики СМИ в интнрнете. Онлайн-вещание. Перспективы замещения ТВ. Реферат Выполнила: студентка _1_ курса очного отделения специальность ПО(экономика) факультет Проверил: ассистент кафедры ИиМПИ _______________ Нижневартовск 2011 ПЛАН. 1. Виды средств массовой информации(СМИ ). Печать. Радиовещание. Телевидение. Интернет. 2. Функции СМИ . 1. ВИДЫ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ (СМИ ) СМИ представляют собой...

    2718 Слова | 11 Стр.

  • Сми в современном обществе

    Содержание Введение………………………………………………………….……………………………3 Модели СМИ …………………………………………………………….……………………4-6 Функции СМИ ………………………………………..……………..………………………..7-8 Роль СМИ в жизни общества……………………………………………………………..9-10 Роль СМИ в современной культуре………………………………………….…..……..11-15 Влияние СМИ на культуру………………………………………..……………………….16 Влияние СМИ на политику……………………………………………………….……….17 Заключение …………………………………………………………..……………………..18 Список использованной литературы………………………………………………………...

    6689 Слова | 27 Стр.

  • СМИ в Великобритании

    Ньюпорт; “Юг Пост Вечера Уэльса”, Суонси; Еженедельная пресса (82 публикации) включает англоязычные бумаги, некоторые из которых несут статьи на валлийском языке ; двуязычные бумаги; и уэльсские языковые бумаги. Уэльсские газеты сообщества получают ежегодное предоставление как часть более широкой финансовой поддержки Правительства уэльсскому языку . Шотландия Шотландия имеет шесть утр, шесть вечеров и четыре газеты воскресенья. Местные еженедельные газеты, номер 115. Ежедневные утренние газеты, с обращениями...

    7455 Слова | 30 Стр.

  • билеты к экзамену по методике английского языка

    многих странах мира при обучении иностранным языкам , включая Россию. Языковой портфолио (Language Portfolio) - это набор инструментов для документирования и оценивания языковых умений студента. Языковой портфель позволяет конкретизировать цели обучения ИЯ и, следовательно, лучше организовывать учебный процесс. В основу языкового портфеля России положен «Европейский языковой портфель». Портфолио как инструмент мотивации молодых людей к изучению иностранных языков , а также введение языкового обучения...

    11671 Слова | 47 Стр.

  • ПРОЕКТНОЙ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

    МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 1.1. История становления метода проекта в зарубежной и отечественной методике…….…………………..…………………………………..…..7 1.2. Психолого-педагогический аспект проектной методики.......10 1.3. Роль метода проектов в обучении иностранному языку …..…..............13 1.4. Основные принципы проектной работы..………...……….......…19 1.4.1. Этапы работы над проектом…………..……….………....20 1.4.2. Типы проектов…….……………..………...………….…....23 1.4.3. Основные требования к использованию проектов.…...

    13156 Слова | 53 Стр.

  • Примерная программа по английскому языку

    Иностранный язык Пояснительная записка Примерная программа учебного предмета «Иностранный язык » на уровне основного общего образования составлена в соответствии с требованиями к результатам основного общего образования, утвержденными Федеральным государственным образовательным стандартом основного общего образования. Программа разработана с учетом актуальных задач воспитания, обучения и развития обучающихся и условий, необходимых для развития их личностных и познавательных качеств, психологическими...

    16423 Слова | 66 Стр.

  • Влияние сми на школьников

     Тема: "Влияние СМИ на социальное развитие младшего школьника" Содержание Введение Глава I. Изучение теоретической сущности социализации личности современного младшего школьника 1.1 Сущность процесса социализации 1.2 Возрастные особенности личности младшего школьника 1.3 Информационная среда и проблемы социализации младших школьников Глава II. Изучение теоретической сущности влияния современных средств массовой информации на социальное развитие младшего школьника 2.1 Проблемы защиты...

    18960 Слова | 76 Стр.

  • статьи по овладению языком

     Секреты овладения языком 1) Если Вы потратили много лет и так и не смогли освоить язык в должной мере, не стоит сдаваться. Это значит, что всего лишь Ваши языковые привычки (т.е. как Вы изучали язык , какими методами, какую литературу читали и как запоминали слова) были неправильными, или они просто не подходили Вам лично. Выход: менять привычки. 2) Изучать язык необходимо интенсивно, но длительное время(примерно 14 часов в неделю отводя на каждый...

    20696 Слова | 83 Стр.

  • Креативные методы анализа текстов СМИ как инструмент коммуникационного менеджмента

    Хлопаева Наталья Анатольевна Креативные методы анализа текстов СМИ как инструмент коммуникационного менеджмента Содержание |Введение |3 | |Глава 1. Коммуникационный менеджмент - стратегический ресурс управления |8 | |Предпосылки становления и основные характеристики...

    24835 Слова | 100 Стр.

  • Языки

    Министерство образования и науки РФ ФГБОУ ВПО «Марийский государственный университет» Факультет иностранных языков Языки . Культуры. Этносы. Формирование языковой картины мира: филологический и методический аспекты Сборник научных статей Йошкар-Ола, 2015 УДК 81 ББК Ш10 Я411 Научный редактор Ф. Я. Хабибуллина, канд. пед. наук, доц. МарГУ Редакционная коллегия: Н. И. Ефимова, канд. филол. наук, доцент МарГУ; Н. В. Русинова, канд. филол. наук, доцент МарГУ; Т. И. Забурдаева...

    98695 Слова | 395 Стр.

  • Роль средств СМИ

    информации. В наши дни, в эпоху информационного общества, в достижении деловых целей особенно значим фактор благоприятного отношения общественности к продвигаемому объекту. Выстраивание отношений со СМИ – вещь трудоемкая и требует ежедневного внимания. Формы,методы, приемы работы PR-агентов со СМИ хорошо известны – это создание информационных поводов, регулярное распространение пресс-релизов, приглашение журналистов на место события, организация и проведение пресс-конференций,конференций, пресс-туров...

    12480 Слова | 50 Стр.

  • шпаргалка по русскому языку

    Русский. 1.Стилистика и понятие стиль речи. Стилистика - это раздел науки о языке , который изучает стили речи, языковые нормы и способы употребления литературного языка в различных условиях языкового общения. Стиль речи - это исторически сложившаяся система языковых средств и способов их организации, которая используется в определенной сфере человеческого общения (общественной жизни). в настоящее время выделяются пять стилей речи:  научный,  официально-деловой,  публицистический,  художественный...

    5673 Слова | 23 Стр.

  • Работа с неологизмами на уроках русского языка в начальной школе

    Министерство образования и науки РФ Омский государственный педагогический университет Факультет педагогики и психологии детства Кафедра русского языка , литературы и методики их преподавания Работа с неологизмами на уроках русского языка в начальной школе Выпускная квалификационная работа Выполнил студент ______________________ ...

    14723 Слова | 59 Стр.

  • русский язык

    тему: «Русский язык в современном мире» Выполнил Фролов Евгений, 16 группа 2017г Оглавление Введение…………………………………………………………………………... Глава 1. История появления русского языка …………………………………… Глава 2. История русской графики, орфографии и пунктуации…………..…... Глава 3. Русский язык в мире профессий………………………...……………... Глава 4. Русский язык в странах дальнего Зарубежья…………………..…….. 4.1 Русский языка на постсоветском пространстве…………………………..... Глава 6. Современный русский язык в интернет – пространстве...

    3609 Слова | 15 Стр.

  • Курсовая работа по средствам манипуляции СМИ

    манипулирования в СМИ ……………………20 2.2. Формирование ценностей людей под влиянием СМИ ………………..35 ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………...46 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………...49 ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы исследования. Средства массовой информации стали стойкой потребностью в жизни каждого человека. И это опровергает тезис о том, что единственное предназначение СМИ – распространение информации. Соответственно, возникает необходимость осмысления роли, места и основных функций СМИ в структуре...

    10292 Слова | 42 Стр.

  • Влияние СМИ на формирование общественного мнения

    информации 1.1 Виды средств массовой информации(СМИ ) СМИ представляют собой учреждения, созданные для открытой, публичной передачи с помощью специального технического инструментария различных сведений любым лицам * - это относительно самостоятельная система, характеризующаяся множественностью составляющих элементов: содержанием, свойствами, формами, методами и определенными уровнями организации (в стране, в регионе, на производстве). Отличительные черты СМИ – это публичность, т.е. неограниченный круг...

    8336 Слова | 34 Стр.

  • ОБРАЗ «WEALHY» - «БОГАТЫЙ» и «LOW- INCOME» - «БЕДНЫЙ» В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ И РУССКОЯЗЫЧНЫХ СМИ

    ВВЕДЕНИЕ В конце 20 века языковая система разных языков подверглась к воздействию социальных перемен, которые затронули сферу экономических отношений. Социальное расслоение общества на современном этапе его развития, деление людей на богатых и бедных сделали актуальным вопрос о том, как в языковом сознании разных народов представлен образ «wealthy»- «богатых» и «low income» - «бедных». Дипломная работа посвящена анализу языковой номинации как одного из средств экспликации образа «wealthy»...

    14743 Слова | 59 Стр.

  • 7460 Слова | 30 Стр.

  • Использование аутентичных материалов на занятии английского языка

    социокультурной компетенции не вызывает сомнений. Однако, как показывает практика, эффективность их использования невысока. Причины данного противоречия скрываются, на наш взгляд, в непонимании специфики экранных произведений и отсутствии правильного подхода к работе с ними. Просмотр видеоматериалов рассматривается в большинстве случаев как аудирование с одновременным восприятием зрительной информации, а не как самостоятельный специфический вид речевой деятельности. Работа с...

    16866 Слова | 68 Стр.

  • Журналистика, издательское дело и СМИ

    Содержание Введение I. Глава СМК и СМИ и их место в Интернете. Развитие Интернета в России 1.1 Характеристики интернет-пространства 1.2 СМК и СМИ и их место в Интернете 1.3 Виды и особенности интернет-публикаций 1.4 Законодательная база и WEB-журналистика 1.5 Лексические особенности интернет-пространства 1.6 Развитие Интернета в России 1.7 Пресс-служба. Основные понятия Выводы к 1-й главе Глава 2 Создание сайта. Принципы его работы. Методы продвижения в сети 2...

    13292 Слова | 54 Стр.

  • Молодежный сленг как особая форма языка

    сленг как особая форма языка 1 Введение Судьба русского языка – тема, которая не может оставить равнодушным ни одного человека. Очевидно, что язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения. Радоваться этому или огорчаться? Бороться с изменениями или принимать их? Десять-двадцать лет – ничтожный срок для развития языка , но в истории бывают такие периоды, когда скорость языковых изменений значительно увеличивается. Так, состояние русского языка в семидесятые и девяностые...

    3641 Слова | 15 Стр.

  • использование песни на уроке иностранного языка

    Глава I. Теоретические основы использования песен на уроке иностранного языка 1.1 Песня. Её роль в формировании иноязычных речевых навыков 1.2 Принципы работы с песней на уроке иностранного языка Глава II. Применение песен в процессе обучения немецкому языку 2.1 Использование песен при формировании произносительных навыков 2.2 Использование песен при обучении лексике и грамматике Заключение Список литературы Введение В настоящее время изучение иностранных языков является неотъемлемым компонентом...

    4571 Слова | 19 Стр.

  • Использование видео на уроках иностранного языка

    ВВЕДЕНИЕ Среди проблем, теоретически и экспериментально решаемых методикой иностранных языков , коммуникативная компетенция и способы ее достижения является одной из наиболее актуальных. Современные интерпретации коммуникативной компетенции в области преподавания иностранных языков восходят к определению американского ученого Д. Хаймза, согласно которому, “коммуникативная компетенция - это то, что нужно знать говорящему для осуществления коммуникации...

    8358 Слова | 34 Стр.

  • Лингвокультурологические проекты на уроках русского языка в средней школе

    Лингвокультурологические проекты на уроках русского языка в средней школе Лоськова Тамара Анатольевна, учитель русского языка ,литературы и МХК Разделы: Преподавание русского языка Современная школа призвана решать проблему совершенствования речевой деятельности учащихся и повышения их речевой культуры, которая является не только основой общей культуры, но и средством формирования социально успешной личности, свободно ориентирующейся в культурологическом пространстве, способной к эффективному...



  • Понравилась статья? Поделиться с друзьями: