Удмуртский поэт Богдан Анфиногенов: «Людей нужно увлечь чужой культурой. Самые известные удмуртские писатели

Можгинская центральная районная библиотека

Известные люди района

Данилов Григорий Данилович (1935 г.)

Удмуртский поэт, прозаик, публицист Григорий Данилович Данилов родился 4 февраля 1935 г. в д. Вильгурт Кватчинского сельсовета Можгинского района Удмуртской АССР в семье колхозника. В 1953 г. окончил Можгинское педучилище, в 1958 г. - Удмуртский государственный пединститут, преподавал удмуртский язык и литературу в Можгинском педагогическом училище, работал литсотрудником в городской газете «Ленинское знамя», инструктором в обществе слепых. Умер 20 апреля 1989 г. в г. Можге.

Г. Данилов - учитель, поэт, журналист, является автором шести книг для взрослых и детей на удмуртском языке. Из них - четыре художественных издания и два учебных пособия. Сочинял произведения в жанре поэзии и прозы для детей разных возрастов. Им выпущено два публицистических издания. Его повести и сказки учит детей любить труд, быть честными и преданными Родине, беречь природу, высмеивают бездельников и лентяев.

В литературных произведениях Г. Д. Данилова - доброта, юмор, заряжающие читателя здоровой энергией либо ненавистью к злу.

За весь период педагогической деятельности в Можгинском педучилище он являлся руководителем литературно-творческого кружка со студентами. Такие будущие удмуртские писатели, как Владимир и Николай Самсоновы, Юлия Байсарова, Ульфат Бадретдинов, Анатолий Леонтьев, Семен Карпов и другие, получили азы литературного творчества у Григория Даниловича. Обаятельный открытый, общительный человек, грамотный учитель и журналист.

В 1976 году Григорию Даниловичу было поручено написание книги о городе Можге к ее 50-летнему юбилею. Месяцы труда, поиска, сбора материалов - и труд Данилова навечно остался в памяти можгинцев.

Рано оборвался талант большого мастера художественного слова. В расцвете творческих сил, ему было 54 года, болезнь унесла жизнь поэта, писателя, творца - Григория Даниловича Данилова.

Копысов Николай Максимович (1941 г.) .

Певец, народный артист Удмуртской Республики. Родился в деревне Мельниково Можгинского района 7 ноября 1941 года. Николаю Максимовичу Копысову в 1980 году присвоено звание заслуженного артиста УАССР, с 1991 года он народный артист Удмуртской Республики. Солист Удмуртской государственной филармонии, Николай Максимович в 1973 году окончил Саратовскую консерваторию имени Собинова. В 1985-1987 годы сочетает работу в филармонии с исполнением ведущих оперных партий в Удмуртском театре оперы и балета. Солирует в опере «Евгений Онегин», играет ряд ролей в опереттах. В репертуаре Копысова - удмуртские, русские, авторские и народные песни, арии из опер и романсы композиторов Удмуртии - Толкача, Копысовой, Шабалина, Корепанова.

Копысов много работал с хором радио и телевидения, его записи вошли в золотой фонд фонотеки ГТРК «Удмуртия». Песня Е. Копысовой на слова Ф. Васильева «Удмуртии моей» со знаменитыми строчками «И для меня бы не было России без маленькой Удмуртии моей» в исполнении Николая Максимовича стала музыкальной визиткой края.

Николай Копысов стал основателем музыкальной династии. Одна из его дочерей - певица, другая - пианистка, зять - один из ведущих трубачей государственного духового оркестра «Арсенал-бэнд». В этом оркестре работает и сам Николай Копысов, он исполняет оперные арии, джаз, романсы, удмуртские и итальянские песни, популярную музыку.

Николай Копысов - это вокальная эпоха в музыкальной жизни республики, он любимец слушателей, золотой тенор Удмуртии.

Леонтьев Анатолий Кузьмич (1944)

Удмуртский поэт, прозаик, художник. Родился 7 января 1944 г. в поселке Пычас Можгинского района Удмуртии в удмуртской семье.

Детские и юношеские годы прошли в деревне Бобья-Уча Малопургинского района. С этими местами связаны самые первые впечатления, разбудившие поэтический и художественный дар в простом деревенском пареньке. С детства Анатолия восхищала природа, он любил слушать удмуртские песни, звучавшие по вечерам на деревенских посиделках. Рано приобщился к крестьянскому труду.

После окончания семилетки поступил в Можгинское педагогическое училище, где увлеченно занимался в творческих кружках и студиях. Первые публикации стихотворений Леонтьева относятся к годам учебы в училище. После окончания педучилища Анатолий Кузьмич в течение года работал учителем пения и рисования в Кватчинской школе.

В 1967 г. окончил художественно-графический факультет Удмуртского госпединститута, преподавал в Можгинской детской художественной школе (был её организатором и первым директором).

Член Союза писателей РФ с 1980 г. Учился на Высших литературных курсах при Союзе писателей СССР в Москве в 1983 году. С 1985 по 1986 год Леонтьев работает литературным консультантом в Союзе писателей Удмуртии.

Первые публикации стихотворений А. Леонтьева относятся ко времени учебы в пединституте. Регулярно начал печататься с 1961 г. в газете «Ленинское знамя». Первый сборник стихов для детей «Мед сяськаяськоз» («Пусть зацветает») вышел в 1969 г., который он сам же проиллюстрировал и который стал дипломной работой А. Леонтьева. Позднее многие собственные сборники, а также книги авторов Игнатия Гаврилова, Германа Ходырева, Кузебая Герда будут художественно оформлены А. Леонтьевым. Стихи А. Леонтьева в переводе на русский язык печатались в газете «Пионерская правда», в журналах «Мурзилка», «Пионер», «Вожатый». Его поэзия отличается тонким знанием детской психологии, ясным и образным языком, изображением непосредственности чувств и поведения детей.

Разносторонние природные дарования автора - поэта и художника - придают особый колорит всему поэтическому творчеству А. Леонтьева: в его сокровенной лирике удачно сочетаются краски, звуки, словесные образы. Часть книг А. Леонтьева опубликована в его собственном художественном оформлении (использованы акварельные и графические рисунки). К настоящему времени издал более 20 книг для детей и взрослых.

В сборниках стихов, адресованных взрослому читателю: «Чагыр сюрес» («Голубая дорога»,1974) и «Зечсэ гинэ вите сюлэм» («Только хорошего ожидает сердце»,1988) - неспешное размышление о смысле жизни. С кон.1980-х гг. обратился к прозе. Неожиданной оказалась повесть из истории Волжской Булгарии «Дорогу осилит идущий» (1995).

Стихи Леонтьева переведены на украинский, грузинский, киргизский, узбекский и другие языки народов мира. Ко многим стихотворениям написана музыка.

А. Леонтьев - Почётный гражданин г. Можги (1997). Заслуженный работник культуры УАССР (1990), Лауреат Государственной премии УР (1993), Народный поэт Удмуртии (2001).

Толстая Вера Васильевна

Родилась 1 августа 1879 г.
Маленькая Вера, родившаяся в семье помещика Нижегородской губернии, шести лет научилась читать, а когда пошла в школу, почти весь букварь знала наизусть... В 1898 г. девушка закончила Симбирскую женскую гимназию. Отец настаивал на поступлении Веры в институт, но она хотела получить сельскохозяйственное образование, что в те времена для женщины было невозможно. Выучилась на женских педагогических курсах, решила, видимо, твердо и неотступно, что станет учительницей… Особенно вдохновляли ее педагогический опыт Яснополянской школы Л. Н. Толстого. «Стать учительницей было не просто желанием, - писала современница Веры Толстой, педагог Анастасия Дм. Сергеева, - сердце влекло на высокий подвиг. Учить детей хотелось непременно в самых глухих, самых дальних деревнях». Так или иначе, двадцатилетняя барышня пишет в Тулу, Дербент, в Вятку: - откуда придет ответ раньше, туда и поеду. Ждать пришлось не долго - уже в 1899 г. молодая учительница начала преподавать в Билярской начальной школе Елабужского уезда Вятской губернии. Однако местному инспектору народных училищ казалось странным, что дворянка поехала преподавать в глубокую провинцию - не иначе революционерка или еще что. Относились к Вере Васильевне с явным недоверием, не нравилось инспектору, что дети при учителе чувствуют себя свободно, а сама учительница казалась «излишне свободомысленной». От этого-то недовольного инспектора Вера Васильевна узнала о том, что нужен учитель в удмуртской деревне Ныши-Какси (Большие Сибы), где только-только появилась школа (1900 г.), а три учителя оттуда уже сбежали. Понимая, что без учителя школу вот-вот закроют, Вера Толстая решила этого не допустить… Удмуртская деревня в 70-80 дворов в трех верстах от Можги встретила приезжую барышню тишиной, где находится школа, никто, верно, и не знал. Первое впечатление было тяжелым: «Ребята забитые, мрачные. Школа странная и страшная. Внизу - скот, вверху - комната в четыре квадратных метра. Это - и класс, и квартира учителя». Что ж, приехала - надо учить. Назначила новая учительница день начала занятий… и никто не пришел. На другой день - никого. «Иду к старосте, - напишет чуть позже Вера Толстая, - и спрашиваю, что это значит, и получаю ответ, что нужно пойти на сходку и спросить стариков, когда начинать занятия. Подчиняюсь этому требованию, и в школе появляются ученики». Только и тут все было не просто - учительница говорит по-русски, а ученики ее только на удмуртском языке… Добрые полгода учебы ушли на взаимное обучение языку, своими силами в деревне перевели на удмуртский букварь и книгу для чтения. Мало-помалу жизнь в школе налаживалась, хотя Вера, бывало, плакала по ночам от чувства собственного бессилия и безграничного одиночества в инородческой деревне, которая с трудом принимала ее в свою среду. Не раз хотелось все бросить. Но, полюбив детей и уже видя интерес учеников к учебе, молодая учительница не могла все бросить, нельзя было сбежать и тем самым разрушить авторитет школьного учителя раз и навсегда. А между тем В. Толстая стала отмечать: «Вотяки-родители относятся к школе с большим вниманием, следят за всем, что и как и зачем там преподается, и если что для них кажется непонятным в преподавании или порядках школы, то просят объяснить…». Так отцы учеников однажды чуть было не разочаровались в школьном обучении: им не нравилось, что детей учат писать не буквы, а какие-то «палочки» (элементы письма). Мальчиков на занятия пускать перестали. Тогда учительница поинтересовалась причиной положения и, поняв в чем дело, провела открытый урок. Показала родителям класс, школьные принадлежности, посадила отцов с сыновьями, всем дала задание прописать «палочки-крючки». Мальчики быстро управились, а вот мужики, покрутив пальцами перья, махнули рукой: учи, мол, как знаешь… Шло время. «Одно оставалось загадкой. На занятия совсем не ходили девочки. Кто-то очень крепко внушил в деревне, что женский ум - не для учебы». Но и эта проблема разрешилась, когда Вера Васильевна заняла ребят рукоделием, вышивкой, поделками из бумаги и жести, в школе появились девочки. «На занятиях по рукоделию одна из девочек сделала маленькую куклу из конфетных оберток. Три куклы в национальных костюмах были посланы в Вятку на кустарную промышленную выставку. И к зимним каникулам в Сибы пришла премия: два ящика сладостей». Скоро удмурты перестали чуждаться русской барышни, дети звали ее анай (мама, тетя), взрослые - Вера, дышетись (учитель). Сколько раз просила начальство В. Толстая построить новую школу, но писала, что учитель на такие просьбы, как правило, получает ответ: «да потерпите как-нибудь зиму, а там можно будет перейти в русскую школу» или «да что Вам за охота возиться с вотяками - идите служите в город». Но обещание было: построим школу, только после первого выпуска. И вот они - первые выпускные экзамены! Но и на экзаменах не обходилось без казусов: так, испугавшись проверочной комиссии, девочки бросили учиться. Но находчивая Вера Васильевна пригласила их на экзамен зрителями, привлекла к выполнению заданий и… «закончили они школу с отличными оценками». Первый выпуск составил четыре человека. А в 1903 г. была построена новая школа. Среди удмуртов учительствовала Вера Васильевна Толстая почти треть века. Потому во многих домах Ныши-Каксей среди портретов многочисленных родственников часто можно встретить и ее старую фотокарточку. Лишь в 1944 г., уже на пенсии, уехала в Москву, где прожила на I Брестской до самой смерти. Еще в 1946 г. она была награждена «Знаком Почета», а в 1966 г. ее имя было внесено в Книгу трудовой славы и героизма УАССР. Когда уже давно немолодую, но такую любимую «дышетись» известили об этом, Вера Васильевна, оставшаяся в душе той же решительной барышней, ответила телеграммой: «Готова всегда быть полезной удмуртскому народу»

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Архипов Трофим Архипов

Удмуртский прозаик, народный писатель Удмуртии Трофим Архипович Архипов родился 26 июля 1908 г. в деревне Новая Бия Елабужского уезда Вятской губернии (ныне Можгинского района Удмуртской Республики) в семье крестьянина-бедняка. В годы гражданской войны остался сиротой, с 13 лет воспитывался в детском доме. В 1923 г. стал учащимся Можгинского педагогического техникума, а в 1927 г., не окончив его, поступил на годичные курсы советского строительства, которые готовили кадры Советской власти на местах.

С 1928 г. Т. А. Архипов связал свою судьбу с журналистикой, работал в редакции газеты «Гудыри», был организатором и редактором первой удмуртской детской газеты «Дась лу!» (1931 - 1934 гг.), сотрудником газеты «Удмурт коммуна» (1935 - 1941). В 1955 - 1976 гг. - редактор журнала «Молот». Член Союза писателей СССР с 1943 г. Ушёл из жизни 9 января 1994 г.

В годы Великой Отечественной войны и после Трофим Архипов работал в редакции республиканской газеты «Советской Удмуртия», учился в областной партийной школе, а с 1955 по 1976 гг. был редактором журнала «Молот»,членом редколлегии которого является и в настоящее время.

Член КПСС, член СП СССР с 1943 г.

Игнатий Гаврилович Гаврилов

Родился 17 (30) марта 1912 года в деревне Большие Сибы (Можгинский район Удмуртии) в семье крестьянина-середняка.

В 1924 году поступил в Можгинский педагогический техникум и, не окончив его, перешел на театральные курсы, открывшиеся в Ижевске. В 1927 году начал свою литературную деятельность.

Работал художественным руководителем Удмуртского драматического театра, учился в Московском государственном институте театральных искусств и ГИТИСее. В Великую Отечественную войну сражался на фронте, после демобилизации из армии работал директором Удмуртского театра. И. Г. Гаврилов несколько раз избирался депутатом Верховного Совета Удмуртской АССР. Член Союза писателей СССР с 1934 года.

Пьесой «Шумит река Вала», посвящённой коллективизации удмуртской деревни, был открыт в 1931 году Удмуртский национальный театр в Ижевске. С 1931 по 1932 годы Гаврилов являлся художественным руководителем этого театра, с 1934 по 1938 годы был заведующим литературной частью театра, а в 1948 году — директором.
Игнатий Гаврилович Гаврилов скончался в Ижевске от тяжелой продолжительной болезни 4 декабря 1973 года.

Звания и награды

За активное учас-тие в развитии удмуртской национальной драматургии и театра Гаврилову присвоены звания «Заслуженный деятель искусств Удмуртской АССР» и «Заслуженный деятель искусств РСФСР».
В 1968 году за пьесу «Жингрес сизьыл» («Звонкая осень») он совместно с коллективом Удмуртского драмтеатра удостоен звания лауреата Госу-дарственной премии УАССР.
Писатель награжден орденами и медалями.

Яшин Даниил Александрович

Яшин Даниил Александрович (24 декабря 1929 Старые Какси — 29 ноября 1988) — удмуртский поэт, литературовед, фольклорист, кандидат филологических наук, доцент.

В семилетнем возрасте потерял отца, в Великой Отечественной войне погибли все его братья (четверо), мать ослепла.

1948 год — окончил Можгинское педучилище и в этом же году было напечатано его первое стихотворение «Вало возь».

1952 год — окончил факультет языка и литературы Удмуртского пединститута и в этом же году начинает работать в Глазовский пединституте им. В. Г. Короленко преподавателем удмуртской литературы, русского и удмуртского фольклора.

1959 год — сотрудник Удмуртского пединститута (позднее переименован в Удмуртский госуниверситет).

1962—1965 г.г. — учёба в аспирантуре: в 1967 году защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по теме «Удмуртская народная сказка».

1965—1988 г.г. — сотрудник Удмуртского госуниверситета: читал курс удмуртского фольклора и литературы.

Являлся участником международных конгрессов финно-угроведов в Таллине (1970), Турку (1980), Сыктывкаре (1985).

Стихи поэта переводились на русский (и другие языки народов СССР), а также на венгерский, монгольский, испанский.

В 1992 году (посмертно) становится лауреатом премии Кузебая Герда.

Коновалов Михаил Алексевич

Коновалов Михаил Алексеевич (8 мая 1905—1939) — удмуртский писатель.

Михаил Коновалов родился в крестьянской семье в деревне Акаршур (ныне Можгинский район Удмуртии) 8 мая 1905 года. В 1918 году поступил в учительскую семинарию в Елабуге, а в 1922 — в Можгинский педтехникум. Работал учителем, был сотрудником в газете. С 1930 года жил в Ижевске. Трагическая смерть талантливого удмуртского прозаика, первооткрывателя темы рабочего класса в удмуртской прозе, создателя исторического романа, наступила в лагере политзаключённых на Соловецких островах в 1938 году.Посмертно реабилитирован.

Среди литературных произведений Коновалова выделяются романы «Вурысо бам» (Лицо со шрамом; об индустриализации и коллективизации) и «Гаян» (о восстании Пугачёва). Коновалов писал также рассказы для детей (сборник «Шудо выжы» — «Счастливое поколение»), активно собирал фольклор. Опыт Коновалова в драматургии (пьеса «Вормись кужым» — «Побеждающая сила») был негативно встречен критикой.

Имя Васильева Флора Ивановича наиболее известна стране как выдающегося поэта-лирика, его творения печатались на многих языках российского народа и мира. Он появился на свет 19 февраля 1934 года в семье деревенского учителя. Детские годы Васильева прошли в деревне Бердыши Ярского района УАССР, с малых лет он запомнил тяжелые испытания военного времени, ожидание писем от отца с фронта и материнские руки, которые делили хлеб на «сейчас» и «потом».

Учился он в Уканской средней школе, в 1948 году стал студентом Глазовского педучилища, а в 1953 году поступил в педагогический институт г.Глазова. В студенческие годы был секретарем комитета ВЛКСМ, как организатор и лидер молодежной организации, заводил ребят на добрые и интересные дела. После института его избрали секретарем горкома комсомола Глазова.
В 1959 году занял место заместителя редактора глазовской газеты «Красное знамя». Затем в течение шести лет был руководителем редакции газеты для молодежи «Комсомолец Удмуртии».


Филипп Кедров был удмуртским поэтом и прозаиком. Он родом из села Алнаши, родился 25 июля 1909 года в бедной семье. Когда ему исполнилось шесть лет, у него умер отец.

Кедров учился в педагогическом техникуме Можги, принимал активное участие в литературном кружке. Свои стихи начал печатать в 1927 году. Окончив техникум, он поступил на учительскую работу в Кадиковскую восьмилетнюю школу Алнашского района, после преподавал в Асановском сельскохозяйственном техникуме.

В 1929 году начал работать в редакции газеты «Гудыри», проработав там два года, ушел в Красную Армию. В городе Баку он учился на курсах красных командиров, дальше служил в городе Овруч, на Украине.

Демобилизовавшись из Армии, Кедров вновь приступает к учительской работе, теперь уж в Большекибьинской школе. В это время пишет стихи для детей.


Тимофей Шмаков работал под псевдонимом «Шмаки Тими», был удмуртским поэтом послевоенных лет. На свет появился в бедной семье 5 марта 1910 года. Он родом из Старой Моньи, которая нынче относится к Вавожскому району. Его детство проходило в починке Кортчинвай, недалеко от Моньи, которую в дальнейшем поэт не уставал воспевать.

Обучался грамоте в ликбезе села Водзимонье. Впервые начал издаваться в 1928 году в журнале «Кенеш», под именем Шмаки Тими.

До 1930 года учился в Можгинском педагогическом техникуме, потом был заведующим в Новобиинской начальной школе своего района. Несколько лет был сотрудником республиканских газет «Дась лу!», «Удмурт коммуна», работал на радио и в республиканском книжном издательстве. С 1932 по 1936 год он служит в Армии. До войны занимался переводами произведений русских и зарубежных писателей, сочинял детские рассказы и стихи.


Родина народного поэта Удмуртии С.П.Широбокова – деревня Малый Казес нынешнего Шарканского района Удмуртии, где он родился 18 декабря 1912 года в семье бедняка. Будущий поэт учился в Дебесском педагогическом техникуме, потом до 1937 года учительствовал в сельской школе. Затем окончил естественно-географический факультет Ижевского пединститута, был учителем Тольенской семилетней школы в Дебесском районе. В 1939 году пошел на Финскую войну, а с 1942 года воевал на Великой Отечественной войне. За боевые заслуги был представлен к орденам и медалям.

В послевоенное время начал работать инспектором, затем заведующим Дебесским РОНО, сотрудничал с газетой «Советской Удмуртия» и Удмуртским книжным издательством. С 1955 года начал профессиональную писательскую деятельность, жил в селах Зура и Дебесы. С 1978 года жил в Ижевске. В 1951 году вступил в Союз Писателей СССР.


Семен Перевощиков – выходец деревни Нязь-Ворцы (Шыкмет) Игринского района. Он появился на свет 30 августа 1929 года. В 1938-1948 годы учился в школе в селе Якшур-Бодья. Проработав в этом селе год, Семен поступает на факультет языка и литературы в Удмуртский государственный педагогический институт. Окончив его, работает там же ассистентом на кафедре педагогики. С 1955 года начинается литературная и журналистская работа в редакции газеты «Советской Удмуртия», в журнале «Молот» и в то же время работает на Удмуртском радио. В 1998 году вступил в Союз Писателей России.

В студенческие годы начинает публиковать свои стихотворения в периодической печати и коллективных сборниках «З:ардон», «Калык куара», «Егитъеслэн куаразы», «Катанчи усьтйське», в альманахе «Кизили» и т.д. В более позднее время его стихи стали печататься в общероссийских коллективных сборниках, например, в изданиях «60 лет советской поэзии», «Всегда вместе», «Смена», «Молодой колхозник» и др.


Имя Розы Ивановны Яшиной знакомо удмуртскому народу как поэтессы, очеркиста, литературного критика и лингвиста, кандидата филологических наук, профессора и литературоведа. Жизнь ее началась с 1 января 1933 года в деревне Русский Зязьгор Кезского района. Она росла в семье учителей. После школы поступила на филологический факультет Удмуртского пединститута. В эти годы она пробует себя в поэзии, печатается на страницах газеты «Советской Удмуртия», в коллективных сборниках и журнале «Молот». Читатели хорошо знают ее лирическую поэму «Тодйськод на-а тон?» («Помнишь ли ты?»).

Получив высшее образование, она некоторое время работает учительницей в Глазовской школе. Потом трудится над защитой кандидатской диссертации по теме «Сравнительные конструкции в удмуртском языке». До пенсионного возраста была доцентом. С 2002 года она – профессор Удмуртского университета на кафедре удмуртской литературы и литературы народов СССР.


Прокопий Чайников появился на свет в семье бедного крестьянина 16 января 1916 года. Он рано осиротел, ему пришлось покинуть родную деревню Удмурт Квачкам (ныне Вавожского района) и воспитываться в Ижевском детском доме. Детдомом в то время заведовал К.Герд. Получив семилетнее образование в этом детдоме, он поступает в Можгинский педтехникум. В 1934 году становится студентом Московского Центрального опытно-показательного педагогического техникума. После его окончания он работает в редакциях республиканских газет, продолжает свою учебу в пединституте, занимается преподавательской, партийной и журналистской работой.

В 14 лет начал печататься в газетах, в 1933 году издает первую книгу «Деткор пероен» («Деткоровским пером»). С семнадцати лет начинается активное творчество Чайникова. Его стихи регулярно печатаются в периодических изданиях. В 1935 году поэт выпускает свой второй сборник «Шулдыр даур» («Счастливый век»). Третий сборник стихов под названием «Яратон» («Любовь») радует читателей в 1939 году.


Поздеев родился 10 апреля 1931 года в простой крестьянской семье. Начальное образование получил в родной Гереевской школе (Игринский район Удмуртии). Потом пошел в Среднешадбеговскую семилетнюю школу, а затем учился в Игринской средней школе. В последующем, до 1954 года, он получает образование на факультете языка и литературы, а в 1964 году завершает учебу на заочной аспирантуре Удмуртского государственного пединститута по специальности фольклора.

Его трудовая жизнь начинается с 1954 года инспектором РОНО в своем районе. По совместительству он преподает родной язык и литературу в Игринской средней школе. В 1955-1956 годы является ответственным секретарем районной газеты «Светлый путь». В 1956 году успешно принимает участие в конкурсе на замещение вакантной должности младшего научного сотрудника в области литературы и фольклора УдНИИ, а в 1963-1977 годах заведует этим сектором. Затем руководит отделом поэзии и критики в журнале «Молот» («Кенеш»). В 1984-1986 годах работает заведующим отделом детской и художественной литературы в издательстве «Удмуртия». После этого до пенсионного возраста вновь трудится редактором отдела в редакции журнала «Кенеш». К творческой деятельности приступил с 1986 года.


Николай Васильевич родился 21 февраля 1933 года. Его родная деревня Муважи находится в Алнашском районе Удмуртии. Он учился в Алнашской средней школе, а с 1950 года – на физико-математическом факультете Удмуртского пединститута. После его окончания преподает математику в Алнашской школе, затем становится директором семилетней школы Кузебаева.
С 1960 года ведет журналистскую работу: он работает в должности заместителя редактора «Алнашского колхозника», сотрудника редакции «Советской Удмуртия», редактора издательства «Удмуртия» и редактора в журнале «Молот».

В союзе Писателей СССР состоял с 1980 года. Его первые стихи были опубликованы «Советской Удмуртией» в 1949 году. Будучи студентом, писал рассказы. Его имя получило известность как удмуртского поэта и прозаика. Первый свой сборник стихов Васильев выпускает в 1957 году, а двенадцатый по счету – в 1980 году. На его стихи создано много популярных песен: «Малы сыч:еесь» («Почему такие»), «То:лз:ыло улмопу сяськаос» («Осыпается яблони цвет»), «Легезьпу сяська» («Цвет шиповника») и др.


Байтеряков был удмуртским поэтом. Его появление на свет произошло в селе Варзи-Ятчи 9 августа 1923 года. В 1938 году он становится студентом Можгинского педтехникума, но до конца отучиться ему мешает болезнь. Николай возвращается в село, работает в родном колхозе, затем – на кирпичном заводе Сарапула, на валке леса и железнодорожном строительстве Ува-Кильмезь.
В 1942-1944 годы сражается на войне минометчиком и танкистом. В военных окопах Байтеряков стал коммунистом, являлся комсоргом и замкомиссара батальона. Приходилось гореть с танком. За военные заслуги получил ордена Красной Звезды и Отечественной войны II степени, медаль «За отвагу». В конце Великой Отечественной войны поступает в Ярославское военно-политическое училище. В 1947 году вернувшись из армии, становится партийным работником, в 1949-1951 годах учится в Ижевской областной партийной школе. В 1959-1961 годах проходит Высшие литературные курсы Союза Писателей СССР в Москве под началом С.Наровчатова. В 1958 году становится членом Союза Писателей СССР. К профессиональной литературной деятельности приступает в 1974 году. Исполнял руководящие должности в сельских районах, в редакции газеты «Ленинское Знамя» Можгинского района.


В конце ХХ в. общество переживает большие потрясения, и процесс социальных преобразований не завершился до сих пор. Происходят определённые сдвиги в общественном сознании, которые не могут не влиять на ход всего литературного процесса. Детская литература, как и литература вообще, пытается освоить новую реальность, обращается к новым темам и ищет новые художественные средства для отображения меняющейся действительности. Но в то же время современные детские писатели опираются на достижения своих предшественников. Главным открытием детской литературы ХХ в. стало изображение внутренней жизни ребёнка во всей её сложности и полноте. На протяжении всего столетия утверждалось представление о ребёнке как о полноценной самостоятельной личности, мыслящей, чувствующей, оценивающей окружающий мир. Для современных авторов такое понимание личности маленького человека становится точкой отсчёта, разговор с читателем идёт на равных.

В своем интервью классик детской литературы Владислав Крапивин сказал: «– То, что дети меняются, я, разумеется, вижу. Они и раньше постоянно менялись, поскольку менялась жизнь. Но в своей внутренней сути дети всегда остаются носителями одних и тех же черт (по крайней мере, в своем большинстве). Они любознательны, откровенны, склонны к бескорыстной дружбе, материальные блага для них менее привлекательны, чем естественная радость бытия: игры, товарищество, общение с природой и т. д. Такие черты характерны для детей любой эпохи – от древнеегипетской до компьютерной».

Как и многие поколения детских писателей, современные авторы опираются и на фольклорные традиции. По-прежнему одним из популярнейших жанров детской литературы остаётся литературная сказка, в которой обыгрываются фольклорные сюжеты и образы. Главными героями детских книг по-прежнему остаются сами дети. Сохраняются и темы, вошедшие в детскую литературу в ХХ в. , прежде всего тема взаимоотношений детей со взрослыми и со сверстниками.

Возродились детские периодические издания, появились новые газеты и журналы для детей, переиздаются произведения, ставшие классикой детского чтения.

Кроме того, возрождается традиция литературных конкурсов, открывающих всё новые и новые имена авторов, пишущих для детей.

Данное исследование может быть использовано на классных часах, уроках внеклассного чтения, и заинтересовать ребят в создании своих творческих работ.

Анкетирование учащихся.

Результаты анкетирования приведены на диаграмме.

1. Фольклор - детям.

Фольклор - это сокровищница не только народной поэзии, прозы, музыки, но и народной педагогической мысли. Он позволяет изучить творчество народа, педагогику, уклад жизни, традиционное представление о мире, его язык. Фольклорные тексты также являются прекрасным материалом для детского чтения.

Труды Г. Е. Верещагина являются «энциклопедией» жизни удмуртского народа. В них произведения народной словесности (песни, загадки, поверья и приметы, рассказы, байки, шутки, детские игры и т. д.) закладывают основы нравственного и трудового воспитания, учат детей видеть красоту человеческих взаимоотношений, окружающей действительности.

Большая часть произведений, вошедших в названные труды, относится к жанрам детского фольклора. Например, волшебные сказки «Медвежонок-богатырь», «Плешивый мужик», «Кукри-баба» и др. ; мифологические сказки «Нюлэсмурт» («Леший»), сказки о животных «Петух и лисица», «Лиса и заяц» и др. В фольклорно-этнографических работах Г. Е. Верещагина обнародовано более 500 загадок. В них также включены байки, поговорки и пословицы, детские игры удмуртского народа.

В издательстве «Удмуртия» было опубликовано литературно-художественное издание «Куазие, куазие. » («Погода моя, погодушка. », 2001). Сюда включены художественные произведения Г. Е. Верещагина. Книга адресована детям дошкольного и младшего школьного возраста. Произведения отличаются небольшим объемом, образностью. Подобраны те жанры произведений, которые сопутствуют детям с раннего возраста: песни, прежде всего - колыбельные, игры, байки, считалки и т. д. .

Издательством «Удмуртия» выпущен сборник А. А. Седельниковой «Удмуртский фольклор – детям» . Сказки, песни, игры, загадки, пословицы на музыкальных занятиях.. Вышел сборник «Чингыли» – песни о родном крае для детей и юношества.

2. Детская литература на Удмуртском языке.

Книжным издательством «Удмуртия» выпущена ярко иллюстрированная антология стихотворений для детей «Зарни дэремен шунды» («Солнышко в золотой рубашке»). В книгу включены произведения 81 автора - от классиков до современных поэтов удмуртской детской литературы, иллюстрации 16 известных и молодых художников, представляющих разные направления и традиции изобразительного искусства.

«Солнышко в золотой рубашке» - новинка издательской серии «Книга для семейного чтения». Составитель - член союза писателей России, заслуженный работник культуры России Вениамин Ившин.

Популярным и востребованным является «Удмуртско-русско-английский картинный словарь» , выпущенный издательством «Удмуртия» в 2001 году. Он состоит из 600 удмуртских слов, их перевода на русский, английский языки с иллюстрациями. .

3. Литература по краеведению.

Для детей дошкольного и младшего школьного возраста будет интересна книга-энциклопедия о столице нашей республики «Мой Ижевск» под редакцией Бободжановой Н. Г. («Удмуртия», 2006г.) Ее основное назначение - воспитание у детей любви к своей малой Родине. Издание книги – это праздничный подарок маленьким ижевчанам в честь предстоящего 250-летия города. Состоит она из четырех глав: «История и современные дни Ижевска», «Путешествие в прекрасное», «Город и природа», «Признание в любви». В ней использованы материалы из источников краеведов, писателей, поэтов, художников Удмуртии, а также стихи и рассказы детей из детских садов и школ.

Вышло в свет очень красочное издание Людмилы Молчановой – этнографа, кандидата исторических наук, - «Удмуртский народный костюм» . В комплекте открыток представлены реконструкции костюма предков удмуртов – древних племен Прикамья, удмуртский костюм средневековья и костюмные комплексы XIX-XXвв. Таким образом показана история развития удмуртского костюма с древнейших времен до наших дней.

Для детей младшего и среднего школьного возраста издаются книжки-раскраски «Удмуртский народный костюм». На базе данных археологии, этнографии, лингвистики и искусствоведения авторами Молчановой Л. А. и Молчановой Е. Н. преподнесен богатый иллюстративный ряд вариантов народного костюма, раскрывающий детям его историческую динамику, особенности локальных видов, богатство и самобытность декорировки.

К 450-летнему юбилею добровольного вхождения Удмуртии в состав Российского государства в Сарапуле планируется выпустить шесть книг для детей с развивающими приложениями на местном материале.

Первая книжка из серии «Сарапульское детство» уже дошла до юных читаталей. Это книга-раскраска «Как Ивашко Балей стал и как в историю попал» , которая с большой любовью и теплотой рассказывает о детстве ребят, живших в Сарапуле много лет тому назад. В увлекательной форме и хорошим языком автор книги заслуженный работник образования Удмуртской Республики Татьяна Пеганова знакомит юных читателей с историей родного города, традициями и бытом, жизнью Сарапула в XVII веке. Забавное прозвище Баля Т. Пеганова нашла в «Дозорной книге Осипа Зюзина и подъячего Терентия Матвеева - описание села Вознесенского на Сарапуле» (1621 год). Балями звали ягнят, что означает «робкий и тихий». Однажды весной в ледоход ледяная глыба ударилась о курную избу, где жила семья Ивашки. Заскрипела избенка, зашаталась и вся по бревнышкам развалилась. Сильно Ивашко испугался - ни рукой, ни ногой двинуть не мог и онемел словно. В ушах ледяной треск стоит. Говорить с тех пор тихо стал, словно каша во рту застряла. Его Балей и прозвали. Много в книге занимательных историй, тонко передан дух времени.

От прозвища Баля пошли в Сарапуле Балины. А сам Баля давно уже в Москве. Ведь «Дозорная книга», в которой записано это прозвище, хранится там. .

Вторая книжка из серии «Сарапульское детство» называется «Гусарская пуговица. Детские годы Надежды Дуровой» . Надежда Андреевна Дурова первая в России женщина-офицер, «кавалерист-девица». В 20 лет, переодевшись в мужское платье, она присоединилась к направлявшемуся на войну с французами донскому казачьему полку и выдала себя за «помещичьего сына Александра Соколова». За участие в боях и за спасение жизни офицера 1807 была награждена знаком отличия Военного ордена (солдатским Георгиевским крестом). Была адъютантом фельдмаршала М. И. Кутузова. .

Третья книжка «Рождественские картинки» помогает детям больше узнать об истории города и его достопримечательностях.

Произведения для детей создаются и в нашем городе. Большой популярностью у детей пользуются книги Эвелины Цегельник. Эвелина Цегельник окончила Уральский политехнический институт, и работает инженером на ОАО «ЧМЗ». В детстве Эвелина занималась в музыкальной школе и с удовольствием посещала кружок юных корреспондентов, сотрудничала с газетой «Пионерская правда». Эвелина Цегельник (Солякова) - заслуженный работник культуры Удмуртской Республики, лауреат премии Союза писателей России «за лучшее произведение для детей и юношества», победитель Всероссийского литературного конкурса «Русская Земля», номинант Национальной детской литературной премии «Заветная мечта» сезона 2005/2006. Она автор веселых стихов и рассказов для ребят младшего и среднего школьного возраста. Глазовчане называют Эвелину Цегельник глазовской Агнией Барто.

В рассказах Э. Цегельник ребят ждет много интересных открытий о природе вещей, об окружающем нас мире: «Грибной секрет», «Как люди узнают точное время», «Таинство химических превращений» и т. д.

После победы в литературном конкурсе в издательстве «Ижевская типография» одна за другой выходят шесть книг Эвелины Цегельник для детей. Книга «Про Ваню и его друзей» - удостоена диплома 1 степени Регионального фестиваля. По рассказам Эвелины Цегельник подготовлено несколько радиоспектаклей для детей, а цикл стихотворений о природе включен в республиканскую программу « Радуга Удмуртии».

К 450-летию присоединения Удмуртии к России вышла новая книга стихов для детей «Дом, в котором я живу». На очереди книга об Удмуртии и нотный сборник песен для детей.

К 325-летию города Глазова вышел в свет двойной СD- альбом песен для детей, написанный в содружестве с глазовским композитором Виталием Соколом. Эти песни заслужили признание не только глазовской публики, но и за пределами Глазова.

В 2005 году в Глазовской типографии выпущен сборник рассказов Майи Московкиной «На качелях моего детства». Эта книга предназначена для семейного чтения. Рассказы из детства писательницы, в которых присутствует юмор, грусть и радость, написаны с любовью для юных читателей.

5. Детское творчество.

При поддержке Республиканского центра развития молодежного и детского движения и Государственного комитета Удмуртской Республики по делам молодежи, а также различных организаций и ведомств, заинтересованных в развитии детского творчества, в Ижевске создано общественное объединение - Центр культуры и творчества «Солнцеворот».

Литературное направление в жизни «Солнцеворота» началось с детского сказочного фестиваля «Я пишу, рисую, мастерю книгу-сказку». Именно отсюда берет свое начало городской проект «Планета детей», которому в этом году исполняется уже двенадцать лет. А поэтический фестиваль «Собственный голос», также детище «Солнцеворота», некогда объединил и юных поэтов, и юных чтецов. Теперь «Собственный голос» ежегодно собирает около полутысячи начинающих стихотворцев, представляющих собственные произведения. В «Солнцевороте» говорят, что они не ставят цель воспитывать профессионалов, максимум, что получают дети, – это безграничное общение со своими талантливыми сверстниками и возможность публикаций. Но при этом юные поэты и писатели растут от книжки к книжке, повышается их мастерство, меняются взгляды на жизнь и искусство.

Стихи и проза молодых авторов, совсем юных и тех, кто постарше, - это наглядная иллюстрация того, как чувствует себя юное поколение. Их произведения весьма далеки от абстрактных форм и неких художественных поисков, они социальны, они взывают к нравственному началу в жизни человека. Дети потому и начинают писать, что им необходимо чувство самосохранения. Остаться личностью в этом непростом мире. Сохранить любовь в своей душе. Обратить внимание на потерянных и бездомных животных. Рассказать о своем прекрасном городе. Предотвратить угрозу терроризма и войны. Сохранить мир на Земле. Такие вот совсем недетские проблемы решаются в художественном творчестве юных авторов.

В 2006 году в рамках проекта «Планета детей» вышли в свет несколько новых книжек. Ника Сабрекова представила православный календарь для детей «Мой храм – моя душа». В канун Дня города появился сборник стихотворений юного поэта Саши Лапина «Крылья добра» и книга «Чудный город», куда вошли 14 песен об Ижевске, написанных маленькими сочинителями, признающимися в любви к своему городу.

В 2006 году появился поэтический сборник Анны Волковой «Мы пишем жизнь», куда вошли ее новые стихотворения. Эта книга объединила под своей обложкой три начала: стихотворения 15-летней Ани, графические иллюстрации Никиты Щукина и музыкальные импровизационные пьесы Арсения Москалева.

«Юная Удмуртия» - это еще один благотворительный книгоиздательский проект, который реализует Центр культуры и творчества «Солнцеворот» в рамках республиканской целевой программы «Дети Удмуртии» на 2004-2008 годы и подпрограммы «Одаренные дети». Проект объединит в серии книг творческие силы нового поколения, предоставит слово юным в поэзии, живописи, музыке, театре, науке, архитектуре, спорте, социальных проектах. Книга является одной из самых выразительных и массовых форм пропаганды молодежной культуры. А главная задача проекта – создание условий для духовной самореализации молодого человека в разных областях культуры, науки и искусства.

Весной 2005 года в рамках проекта «Юная Удмуртия» вышла книга стихотворений Кати Гричик «Я так хочу, чтоб в мире нашем!».

Катя Гричик – это девочка, которая родилась и живет в селе Сюмси Удмуртской Республики. Каждое стихотворение для Кати – это ее шаг к людям, искреннее, неудержимое стремление рассказать о самом главном: о дружбе, мире и красоте. У Кати тяжелая болезнь позвоночника. Каждый шаг ей дается с огромным трудом. Она прошла через две серьезные операции. Она понимает, что такое страдание, боль Но друзья ее знают как шалунью, хохотунью и большую умницу!

Катя Гричик – дважды лауреат республиканского фестиваля «Радуга надежды», дипломант Десятого Всероссийского фестиваля «Мир экологии». Вместе с юным поэтом из Воткинска Герой Поветкиным Катя представляла Удмуртию на Всероссийском фестивале художественно-поэтического творчества детей «Я – автор».

В этой книжке рядом с Катиными стихами нашлось место и для фантазии ребят из можгинской детской образцовой художественной студии «Ника». Юные художники из «Ники» придумали замечательные иллюстрации, где любые краски оживают и становятся волшебными. В Катину книгу «Ника» приехала на «глазастом» автомобиле, примчалась на озорных котах и солнечных жирафах, прилетела на красавице-бабочке, для того чтобы подружились юные поэты, художники, композиторы и музыканты!

В сентябре 2005 г. вышла книга «Я был на той войне, которая была», куда вошли дневники поисковиков Удмуртского республиканского молодежного общественного объединения «Долг» и стихи юных поэтов, посвященные 60-летию Победы в Великой Отечественной войне.

В классе на уроках чтения и русского языка, а также дома мы пишем сочинения, стихи и сказки. Большинство учеников выполняет это с большим удовольствием. В рамках данной исследовательской работы мы оформили книжку «Зимние деньки» . В эту книжку вошли стихи, рассказы, сказки и рисунки учеников нашего класса. Такая творческая работа повышает интерес к чтению других книг, развивает способности правильно и интересно выразить свою мысль.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В заключении хочется ответить на поставленный вопрос – существует ли детская литература Удмуртии как феномен художественного творчества?

Литература для детей в Удмуртии не только существует, но и развивается в ногу со временем. Есть все основания сказать: на протяжении чуть более века писателями Удмуртии создана полноценная проза и поэзия для детей разных возрастов, которая получила признание не только в республике, но и далеко за её пределами. Творения для детей полны жизни, написаны языком легким, свободным, игривым. Детские книги издаются на русском и удмуртских языках, с красочными иллюстрациями и комментариями.

Анкетирование в классе показало, что менее 20% ребят знают удмуртских писателей, но 90% ответили положительно на вопрос: «Хотелось бы тебе познакомиться с творчеством детских писателей Удмуртии?». Для того чтобы заинтересовать ребят, я предлагаю в школах проводить литературные викторины, конкурсы творческих работ, знакомить учеников с произведениями на уроках литературы и классных часах. Без знания национальной культуры нельзя постичь и понять красоту и глубину окружающего мира.

Давайте для начала обратимся к С.И. Ожегову и Н.Ю. Шведовой. Что же они толкуют о патриотизме? Читаем: «патриотизм – преданность и любовь к своему отечеству, своему народу». Коротко и ясно, душевно и красиво. А чем была веками и ныне есть сильна отечественная наша литература? Правильно, преданностью и любовью к своему отечеству, своему народу. Единая идея должна бы, наверное, подразумевать и определённое единство и среди её носителей. Но, как мы видим из истории нашей литературы, никогда не было взаимопонимания даже между самими литературными творцами – писателями. И вспоминается тут тоскливо-сакраментальное, некрасовское: «Бог ты мой, как трудно быть русским писателем… Как трудно жить по совести…» Да, трудно быть русским писателем, но быть нерусским писателем из коренных народов России – крест, не уступающий по тяжести первому, а может, и потяжелее… Если кто-то со мной не согласен, то пусть тут же назовёт хоть одно выступление последних лет российского национального писателя с экранов центральных российских каналов. Никто и не вспомнит, и не скажет. Федеральные общественно-политические и другие СМИ РФ, в особенности электронные, современных национальных российских писателей не видят прямо в упор. Они есть, но их, «нетрендовых», не замечают. Ситуация, напоминающая нынешний государственный реестр профессий населения РФ: писателей там нет, а в жизни они есть. Всякие – и русские, и нерусские.

Более чем на 80 языках народов нашей страны создаётся сегодня отечественная российская литература. Многие национальные литературы РФ ввиду тотального исчезновения своих читателей – носителей языка этих литератур – стремительно приближаются к своему грустному финалу – точке невозврата… Русский писатель не нуждается в переводчиках, а нерусскому писателю что делать?.. Как найти профессионального переводчика в условиях почти полного исчезновения такового?

А впрочем, не было с этим всё благополучно и в периоды так называемого процветания институтов российского литературного перевода. Ведь и в те времена настоящих переводчиков национальных российских литератур уровня Семёна Липкина, Якова Козловского, Елены Николаевской и других можно было буквально по пальцам пересчитать – их было катастрофически мало… Они работали по совести и по таланту. Но в те же времена стал весьма ходким у ретивых столичных русских стихотворцев, подстрочных дел мастеров, другой девиз: «перевод с чучмекского на сберкнижку». И что в итоге? А то, что и поныне наш широкий российский читатель, если он, конечно, остался, так и не получил литературного окормления настоящими шедеврами национальных литератур народов РФ. И – нет их. Кого? Национальных авторов, которые тоже должны решать вопрос собственного патриотизма в творчестве. Попытаться ответить на него.

Давайте для примера возьмём того же удмуртского писателя. Что знают граждане России об Удмуртии? Да, там родился П. Чайковский, жил и работал М. Калашников, гениально бегала на лыжах Г. Кулакова, а ещё… там делали ружья, мотоциклы и автомобили с маркой «Иж». Да ещё видели россияне изумительных «Бурановских бабушек» на Евровидении в Баку… И всё, наверное. А что россияне знают об интереснейшей литературе Удмуртии? За исключением небольшой группы литературных специалистов, подавляющая масса читателей – ничего. Чья это беда? Вина? Да ничья, общая. Удмуртия при своей закрытости от мира оборонными предприятиями (поклон тов. Калашникову тоже) была абсолютна неизвестна и оттого малоинтересна ведущим переводчикам, литературным деятелям нашей страны. Они ведь тоже люди живые, и понять их, наверное, можно: они шли туда, где их умели привечать. Фруктами, шашлычком да винцом своим попотчевать, и желательно у моря потеплее… В особенности же по казённому кошту. А инженерно-партократические власти Удмуртии об этом, в частности, и о литературе родникового края, особо и не заботились. Как сейчас говорят, не парились. Для них главное было – показатели. Доложить в центр красиво и получить за это очередной орден или нагоняй – уж куда кривая вывезет.

А ведь в Удмуртии были большие поэты! Горевшие и сгоревшие огнём неподдельного патриотизма… Литература удмуртского Прикамья нисколько не блекла перед литературами других народов России, право слово! Были поэты такого уровня, что их и перевести на другие языки очень сложно: Кузебай Герд, Ашальчи Оки, Михаил Петров, Николай Байтеряков, Владимир Романов… Представитель бесермянского народа, удмуртский поэт Михаил Федотов (1958–1995), ставший литературной легендой Удмуртии, так и ушёл из жизни, не дождавшись встречи со своим переводчиком…

Как же быть патриотом сегодняшнему удмуртскому писателю? И в особенности ввиду того, что в республике из года в год идёт планомерное сокращение числа школ с преподаванием его родного языка. Бедным родителям-удмуртам буквально вбивают, явно или косвенно, в их грустные головы мысль о том, что их родной язык ныне непрестижен. Но ни одна наша современная педагогическая доктрина и не задумывается о том, что познание родного языка – это в первую очередь воспитание человека, настоящего гражданина своей страны. Человека, преданного своему отечеству и любящего его и свой народ. То есть патриота. Так почему же праоснова нашего патриотического воспитания ныне с треском изгоняется из школ национальных регионов РФ? И вот тут уж вслед за Виктором Некрасовым так и хочется возопить в лицо страны своей: «Бог ты мой, как трудно быть удмуртским писателем!»

Куда и с кем идти удмуртскому писателю? Как не пропасть среди нашумевших литературных имён, пасущихся на тучных отечественных и зарубежных грант-полях?.. А может, совсем бы уж и перестать ему писать свои редкие книжки, от случая к случаю издаваемые гомеопатическими тиражами? Ах, как бы это потрафило культурному равнодушию власть предержащих!.. Но ведь писательство – это не ремесло, а судьба. А разве можно отменить свою судьбу, предначертанную свыше? Остаётся идти путём своим до конца. Для чего? А хотя бы для того, чтобы иметь право сказать хоть самому себе: мол, я занимался своим делом честно, не предал его.

Как писатель он есть плоть от плоти своего немногочисленного народа. И форма его творческого миросозидания – изначально патриотическая. Тут вспоминается, как Расул Гамзатов отчаивался, что, возможно, он останется поэтом одного аула, одного ущелья… Но это, мне думается, великая честь и достоинство – быть настоящим поэтом именно своего ущелья, леса, тундры, деревеньки или городка! Есть ли ныне в России такие ущелья, деревеньки и городки, где бы ответили на твоё приветствие на родном языке?..

Быть патриотом страны своей, коль мы говорим о литературной точке зрения на этот вопрос, для национальных писателей РФ крайне непросто. Так куда же тогда остаётся шагать нашему удмуртскому писателю, государством не замеченному, на родине своей безгонорарному, столичным литературным удальцам чужому? А шагать в свою жизнь, взяв путеводной звездою в пути, при отсутствии других верных ориентиров, немодные ныне каноны жизни своего немногочисленного народа: любить землю предков своих, трудиться на ней, почитать своих родителей, заботиться о семье, быть опорой старикам, растить людьми детей своих, беречь природу, хранить язык свой и культуру. И не забывать о Боге.

Чтобы посмотреть презентацию с картинками, оформлением и слайдами, скачайте ее файл и откройте в PowerPoint на своем компьютере.
Текстовое содержимое слайдов презентации:
МБОУ «Кулигинская СОШ»Учитель русского языка и литературы: Снигирева Алена Владимировна Удмуртские поэты - это поэты, создававшие произведения на удмуртском языке, независимо от национальности, гражданства и места проживания. Лауреат Государственной премии Удмуртской АССР (1985). Народный поэт Удмуртии (1986).Николай Байтеряков родился в 1923 году в селе Варзи-Ятчи (ныне Алнашский район Удмуртии) в крестьянской семье. Участвовал в Великой Отечественной войне. В 1949-1951 годах учился в Ижевской областной партийной школе, в 1959-1961 - на Высших литературных курсах в Москве.Первые произведения Байтерякова были опубликованы в 1948 году. Начиная с 1953 года вышли его сборники стихов «Стихотворения» («Кылбуръёс»), «Сельские строки» («Гуртысь чуръёс»), «Течет как река» («Шур ву сямен»), «Дарю сердце» («Сюлэмме кузьмасько»), «Река начинается с родника» («Шур кутске ошмесысен»), «С любовью к жизни» («Улонэз гажаса»). Также его перу принадлежат поэмы «Потерянная песня» («Ыштэм кырӟан»), «Когда уходят солдаты» («Солдатъёс ке кошко»), «Эштэрек», «Зарница» («Зардон кизили») и сборник детских сказок и рассказов «Жемчуг» («Марӟан…»). Родился 13 декабря 1937 года в д. Верхний Тыхтем Калтасинского района Башкирской АССР.Он рано познал труд.После окончания школы несколько лет работал в своем колхозе. После окончания в 1956 году педагогического училища, поступил Удмуртский педагогический институт на факультет языка и литературы, который окончил в 1961 году. В 1961 году начал работать сначала учителем, а потом и директором Лолошур-Возжинской средней школы Граховского района УАССР. Затем стал работать заместителем редактора и редактором районной газеты «Сельская новь» до 1970 г.,затем - литературным сотрудником и заведующим отделом культуры редакции газеты «Советской Удмуртия» до 1978 г., с 1978 года - редактором в журнале «Молот» и литературным консультантом Союза Писателей УАССР. А с 1975года стал членом Союза писателей СССР. Первый его рассказ, напечатанный в студенческом сборнике «Первые шаги», относится к 1958 г. В 1959 г. его рассказ «Зор Бере» (русск."После дождя") в литературном конкурсе, который проводила молодежная республиканская газета, был отмечен вторым местом.Первая сборник рассказов Р. Валишина - «Вальс» - вышел в издательстве «Удмуртия» в 1966 г. После, появились две книги рассказов «Выль лымы» (русск."Свежий снег", 1971 г.) и «Родники» (1973). А Через год вышла первая повесть «Инвожо уйшоре но пиштэ» (русск."Инвожо и в полночь светит"). Эта повесть в 1976 г. вышла на русском языке в Москве в издательстве «Современник». В это же время издательство «Удмуртия» напечатало его книгу «Первая осень», в неё вошли три рассказа и повесть. В 1978 г. была напечатана последняя прижизненная книга Р. Валишина «То: л гурезь» (русск."Гора ветров"), куда вошла ещё повесть «Чимали» (русск."Жмурки"), в 1980 г. «Гора ветров» была переведена на русский язык. (19 февраля 1934- 5 июня 1978) - советский удмуртский поэт-лирик.Родился Флор Иванович 19 февраля 1934 года в деревне Бердыши Ярского района Удмуртской АССР. Окончил начальную школу деревни Бердыши в 1945 году и 7 классов средней школы села Укан. В 1948 году был принят в Глазовское педучилище, после окончания которого работал учителем физкультуры, черчения и рисования в семилетней школе деревни Юр с августа по сентябрь 1952 года. 1 октября был переведён на работу в редакцию глазовской газеты «Ленинский путь» как секретарь. 29 августа 1953 года он поступил в Глазовский педагогический институт, на факультет языка и литературы который окончил в 1958 году с отличием. 6 мая 1953 года Васильев был выбран секретарём Глазовского горкома ВЛКСМ, где работал до 2 декабря 1959 года. Потом был переведён в редакцию газеты «Ленинсикий путь» как заместитель директора. 9 мая переведён в редакцию газеты «Комсомолец Удмуртии». С 16 мая по 1 сентября 1962 года занимал должность заместителя редактора, по 1 июня - редактора газеты. Потом переведён на должность заместителя редактора газеты «Советская Удмуртия», где работал до 1 декабря 1968 года.После многих просьб был переведён в Совет писателей Удмуртской АССР, где работал до 8 августа 1972 года на должности литературного консультанта, позже стал главой Совета. С 9 августа был назначен редактором журнала «Молот». Погиб в июне 1978 года в автомобильной катастрофе в Ижевске. Флор Васильев - автор стихов на удмуртском (7 сборников) и русском (5 сборников) языках. Его стихи печатались в журналах «Октябрь», «Юность», «Сельская молодежь», «Урал», «Наш современник», «Дружба народов», «Знамя», «Молодая гвардия», «Огонек», «Смена», «Нева», в газетах «Правда», «Удмуртская правда», «Комсомолец Удмуртии», «Советская Россия», «Литературная газета». Его цикл стихов транслировался по Всесоюзному и местном радио.Многие стихи переведены на разные языки - болгарский, венгерский, украинский, латышский, татарский, чувашский, якутский, коми и другие.На украинский язык стихи Васильева переводил поэт-диссидент из Сум Николай Данько. Была сохранена переписка между поэтами, которая находится на учёте Сумского областного государственного архива. Настоящее имя Кузьма́ Па́влович Ча́йников (14 января 1898- 1 ноября 1937)Родился 2 (14) января 1898 года в деревне Покчивуко (Большая Докья), нынче Вавожского района в семье удмурта, был пятым сыном. В семь лет лишился отца и мать отдала его в земскую начальную школу. Учительница, видя его способности, по окончании школы отправила его в Вавожскую школу. С детства отличался любознательностью, тянулся к книгам. В 1912 году поступил в Кухорскую учительскую семинарию. В семинарии пользовался уважением. По всем предметам, кроме математики у него были пятерки. 3 мая 1916 года закончил эту семинарию. Осенью 1916 года Кузебай Герд был назначен заведующим Большеучинской двухклассной школой. Октябрьскую революцию встретил восторженно. В январе 1918 года был назначен членом правления уездного учительского союза и заведующим Вотского отдела при УОНО. Работая в Малмыже, развивает бурную деятельность по просвещению коренного населения уезда: создаёт в сёлах драматические кружки, пишет для них пьесы и переводит произведения русских драматургов. В этот период он становится корреспондентом большевистской газеты на удмуртском языке «Гудыри» («Гром»). С апреля по июль 1919 года уезжает в Москву на курсы наркомпроса, а вернувшись, берется за просвещение родного народа. В марте 1920 года его пригласили на работу в удмуртский комиссариат на должность заведующего издательским отделом. В 1922 году поступает учиться в Высший литературно-художественный институт имени В. Я. Брюсова. После окончания работает в Центральном музее Ижевска. 19 декабря 1925 года утвержден аспирантом по специальности «этнология». 18 марта 1926 года была создана Всеудмуртская ассоциация революционных писателей (ВУАРП). Летом 1926 года возвращается в Москву и зачисляется штатным аспирантом в Институт этнических и национальных культур народов Востока СССР. Стихи впервые опубликовал в 1914 году. В 1916 году написал поэму «Война».В 1919 году в Елабуге были изданы отдельными изданиями две его пьесы - «Люгыт сюрес вылэ» («На светлый путь»), на обложке которой стояло имя Чайников К. П. и «Адзисьёс» («Свидетели»), где автором указан уже К. Герд. Собственно, «К. Герд» был один из многих псевдонимов К. Чайникова (известны также «К. Андан», «Адями», «Эмезь», «Ида Сюмори»), но именно этот стал основным с 1920 годаВ начале 1919 года в Елабуге был издан «Сборник вотских стихотворений» («Удмурт стихотворенняёс»), и среди авторов книги - Кузебай Герд.В 1922 году выходит первый поэтический сборник К. Герда «Гусляр», в котором чувствуется влияние богатых фольклорных традиций удмуртов. Его романтическая поэзия передавала мироощущение и душевный настрой человека в пору коренных социальных перемен.Герд написал для детей более сотни стихов и поэму «Гондыръёс» («Медведи») по фольклорным мотивам. Для учащихся начальных школ Герд создал книги для чтения «Шуныт зор» («Тёплый дождь»), «Выль сюрес» («Новый путь»), перевел пять учебников с русского языка, а также пьесу Л. Толстого «От ней все качества», произведения П. Замойского, В. Бианки.



Понравилась статья? Поделиться с друзьями: